manufacture of amphetamine-type stimulants expanded to vulnerable countries in which it had not been known to occur previously. | UN | فقد تَوسَّع صنع المنشّطات الأمفيتامينية إلى بلدان ضعيفة الحال لم يكن معروفا حدوثه فيها سابقا. |
The manufacture of amphetamine-type stimulants (ATS) appears to be emerging in some African countries, with production chiefly intended for local consumption. | UN | ويبدو أنَّ صنع المنشّطات الأمفيتامينية قد بدأ يبرز في بعض البلدان الأفريقية، حيث يُوجّه الإنتاج للاستهلاك المحلي بصورة رئيسية. |
Over the past two decades, the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants has spread. | UN | 8- وعلى مدى العقدين الماضيين، انتشر صنع المنشّطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة. |
The second is acting against the clandestine manufacture of ATS within their territories. | UN | وأما الثاني فيتمثل في اتخاذ إجراءات ضد صنع المنشّطات الأمفيتامينية سرّا داخل أراضيها. |
The second is acting against the clandestine manufacture of ATS within their territories. | UN | وأما الثاني فيتمثل في اتخاذ إجراءات ضد صنع المنشّطات الأمفيتامينية سرا داخل أقاليمها. |
2. Targeting the clandestine manufacture of amphetamine-type stimulants | UN | 2- استهداف صنع المنشّطات الأمفيتامينية سرا |
2. Measures to counter the manufacture of amphetamine-type stimulants in the region | UN | 2- تدابير مكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة |
The following recommendations were made with regard to the issue entitled " Measures to counter the manufacture of amphetamine-type stimulants in the region " : | UN | 19- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بالمسألة المعنونة " تدابير مكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة " : |
2. Targeting the clandestine manufacture of amphetamine-type stimulants | UN | 2- استهداف صنع المنشّطات الأمفيتامينية سراً |
In 2007, there were significant increases in global seizures of amphetamine and " ecstasy " -group substances, while the manufacture of amphetamine-type stimulants shifted to new areas. | UN | ففي عام 2007، حدثت زيادات ملحوظة في المضبوطات العالمية من الأمفيتامين والمواد المندرجة ضمن زمرة " إكستاسي " ، بينما انتقل صنع المنشّطات الأمفيتامينية إلى مناطق جديدة. |
In 2007, there were significant increases in global seizures of amphetamine and " ecstasy " -group substances, while the manufacture of amphetamine-type stimulants expanded to countries where it was not known to occur previously. | UN | ففي عام 2007 حدثت زيادات ملحوظة في المضبوطات العالمية من الأمفيتامين والمواد المندرجة ضمن زمرة " إكستاسي " ، بينما امتد صنع المنشّطات الأمفيتامينية إلى بلدان لم يُعرف أنه شملها من قبل. |
95. The Commission noted the recent successes achieved by Project Prism in addressing the diversion of precursors used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. | UN | 95- ونوّهت اللجنة بالنجاح الذي حقّقه حديثا مشروع بريزم، في التصدّي لعمليات تسريب السلائف التي تُستخدم في صنع المنشّطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع. |
In recent years, the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants has emerged in several countries in Latin America and the Caribbean with little or no history of such manufacture. | UN | 57- وقد برز في السنوات الأخيرة صنع المنشّطات الأمفيتامينية بصفة غير مشروعة في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريبي لم يسبق لها أو قلّما كانت تصنعها. |
Many States (63 per cent of respondents) had adopted measures to detect the clandestine manufacture of amphetamine-type stimulants, including measures to monitor the methods used. | UN | وقد اتخذت دول عديدة (63 في المائة من الدول المجيبة) تدابير لكشف صنع المنشّطات الأمفيتامينية سرّا، بما فيها تدابير لرصد الأساليب المستخدمة في ذلك الصنع. |
The considerable decline in opium output and the ensuing drop in heroin production in the region in recent years have been replaced by a new challenge, the widening illicit manufacture of amphetamine-type stimulants (ATS) across the region. | UN | 36- لا بدّ من القول بأن الانخفاض الجدير بالاعتبار في ناتج الأفيون وما نجم عنه من هبوط في انتاج الهيرويين في المنطقة في السنوات الأخيرة، قد حلّ محلّه تحدٍّ جديد، هو اتّساع صنع المنشّطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع في المنطقة. |
29. Governments that have not already done so should take steps to ensure that their domestic legislation ensures effective control over chemicals commonly used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants and supports the investigation and prosecution of those persons engaged in the manufacture of such stimulants. | UN | 29- ينبغي للحكومات، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، أن تتخذ خطوات تضمن سن تشريعات محلية تفرض رقابة فعلية على الكيمياويات التي يشيع استخدامها في صنع المنشّطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة، وتؤيد إجراء تحريات بشأن الأشخاص الضالعين في صنع هذه المنشّطات وملاحقتهم قضائيا. |
Though the manufacture of ATS has been more concentrated in the Americas and East and South-East Asia, its production has also appeared in Europe and some African countries like South Africa and Egypt. | UN | 28- ومع أنَّ صنع المنشّطات الأمفيتامينية كان أكثر تركُّزاً في القارة الأمريكية وفي شرق آسيا وجنوب شرقها، فقد ظهر إنتاجها أيضاً في أوروبا وبعض البلدان الأفريقية مثل جنوب أفريقيا ومصر. |
3. Seizures of precursor chemicals and pharmaceutical preparations used in the illicit manufacture of ATS | UN | 3- مضبوطات الكيمياويات السليفة والمستحضرات الصيدلانية المستخدمة في صنع المنشّطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع |
Sixty-three per cent of the Governments replying to the questionnaire reported taking measures to detect the clandestine manufacture of ATS. | UN | 27- وأفادت 63 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان عن اتخاذ تدابير لكشف صنع المنشّطات الأمفيتامينية الذي يجري بصورة سرية. |
Even though the illicit manufacture of ATS is not widespread in Africa, Governments of States of the region should nevertheless take steps to ensure that they have in place the effective regulatory controls for precursor chemicals essential to the manufacture of such stimulants and that such controls are well coordinated with a law enforcement response. | UN | 22- بالرغم من عدم انتشار صنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع على نطاق واسع في أفريقيا، ينبغي لحكومات دول المنطقة أن تتخذ خطوات لضمان وجود ضوابط رقابية فعّالة تخضع لها السلائف الكيميائية اللازمة في صنع تلك المنشطات وضمان تنسيق تلك الضوابط بشكل جيد مع جهود التصدي التي تبذلها أجهزة إنفاذ القانون. |
Although the manufacture of ATS has been more concentrated in the Americas and East and South-East Asia, its production has also appeared in some African countries like South Africa and Egypt. | UN | 28- ومع أنَّ صنع المنشّطات الأمفيتامينية كان أكثر تركُّزاً في القارة الأمريكية وفي شرق آسيا وجنوب شرقها، فقد ظهر إنتاجها أيضاً في بعض البلدان الأفريقية مثل جنوب أفريقيا ومصر. |
In several countries, a specialized law enforcement service was responsible for identifying and dismantling ATS manufacturing sites and the sources of diversion of ATS. | UN | وفي عدة بلدان، ثمة دائرة متخصصة لإنفاذ القوانين، مسؤولة عن تحديد مواقع صنع المنشّطات الأمفيتامينية ومصادر تسريبها وتفكيك هذه المواقع والمصادر. |