"صهاريج التخزين" - Traduction Arabe en Anglais

    • storage tanks
        
    • tank farms
        
    • storage tank
        
    • tank farm
        
    Some of the larger value improvements were made to storage tanks at the Shuaiba Refinery and the control room in the MAB Refinery. UN وقد أدخلت بعض التحسينات ذات القيمة الأكبر على صهاريج التخزين في مصفاة الشعبية وغرفة المراقبة في مصفاة ميناء عبد الله.
    The storage tanks at Botas terminal in Ceyhan are at full capacity, containing about 9.35 million barrels of oil. UN امتلأت صهاريج التخزين في محطة بوتاس بجيهان بطاقتها الكاملة وتحتوي على 9.35 مليون برميل من النفط .
    In its response, Anadolu states that it used both the storage tanks and the ship during that period. UN وقالت أنادولو، في ردها، إنها استخدمت كلاً من صهاريج التخزين والسفينة أثناء هذه الفترة. 4- الأدلــة
    KOC acknowledges, however, that certain tank farms suffered no structural damage. UN غير أن الشركة تقر بأن بعض مناطق صهاريج التخزين لم تتعرض لأي ضرر هيكلي.
    The volume of crude oil monitored as flowing into the receiving storage tanks at the Botas terminal, ascertained by reference to storage tank calibration charts, was 59,965,486 barrels, equivalent to an average of 673,770 barrels per day. UN وبلغ حجم النفط الخام الذي رصِـد تدفقه إلى صهاريج التخزين في محطة بوتاس الطرفية، حسبما تأكد بمراجعة بيانات معايرة صهاريج التخزين، 486 965 59 برميلا، أي ما يعادل 770 673 برميلا في اليوم في المتوسط.
    Two days before the leak, a veteran DEP inspector looked over the storage tanks. Open Subtitles قبل يومين من حدوث التسرب ، جاء مُفتش مُخضرم إلى هُنا ونظر إلى صهاريج التخزين
    Fortunately, this rocket did not hit the storage tanks holding the chlorine and other chemicals, and a major humanitarian and ecological disaster did not occur. UN ولحسن الحظ، لم يصب هذا الصاروخ صهاريج التخزين التي تحتوي على الكلور ومواد كيميائية أخرى ولم تقع كارثة إنسانية وايكولوجية خطيرة.
    39. Spare parts and equipment for this facility include vehicles, fuel dispensers, meters and associated equipment, electrical equipment spares and the construction of a number of large storage tanks at key sites. UN ٣٩ - وتشمل قطع الغيار والمعدات المطلوبة لهذا المرفق، المركبات وموزعات الوقود والعدادات والمعدات المتصلة بها. وقطع غيار المعدات الكهربائية وبناء عدد من صهاريج التخزين الكبيرة في المواقع الرئيسية.
    KOC alleges that the Iraqi forces had wired explosives to the oil and water storage tanks during the occupation and that the detonation of these explosives resulted in fires which either destroyed or damaged the storage tanks. UN وتزعم الشركة أن القوات العراقية قد وصلت متفجرات بصهاريج تخزين المياه أثناء الاحتلال وأن انفجار هذه المتفجرات قد أسفر عن اشتعال حرائق أدت إلى تدمير صهاريج التخزين أو إصابتها بأضرار.
    For example, no downward adjustments were made to the full replacement cost of lost assets like storage tanks in Wafra and Mina Saud. UN فعلى سبيل المثال، لم تُطبق تعديلات هبوطية على تكلفة الاستبدال الكاملة للأصول التالفة مثل صهاريج التخزين في الوفرة وميناء سعود؛
    Accordingly, the Panel finds that Anadolu did not demonstrate that it incurred any loss in connection with either its rental of the storage tanks or chartering of the ship. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن أنادولو لم تثبت أنها تكبدت أية خسارة مرتبطة باستئجارها صهاريج التخزين أو استئجارها السفينة.
    Radioactive waste products carry the risk of leaking storage tanks, potentially releasing radioactivity into sources of groundwater and drinking water. UN وقد تحمل منتجات النفايات المشعة في طياتها خطر صهاريج التخزين الراشحة والتي يحتمل أن تتسرب منها مواد مشعة إلى مصادر المياه الجوفية والمياه الصالحة للشرب.
    No missile was directed at empty tanks, nor at the main generator and machinery, which are just a few meters away from the storage tanks. UN فلم يوجَّه أي صاروخ إلى الصهاريج الفارغة، ولا إلى المولد الرئيسي والآلات الرئيسية، التي كانت تبعد عدة أمتار فقط عن صهاريج التخزين.
    11. The flow of oil from Iraq to Turkey is continuously monitored at both the border crossing point at Zakho and into the storage tanks at Ceyhan. UN ١١ - ويُراقَب تدفق النفط من العراق إلى تركيا باستمرار في كل من نقطة العبور عند الحدود في زاخو وعند التفريغ في صهاريج التخزين في جيهان.
    Under this contract, Anadolu agreed to pay a monthly fee of USD 4,200 to Toros for use of the storage tanks in the period from 1 August to 31 December 1990. UN ووافقت أنادولو، بموجب هذا العقد، على تسديد رسم شهري قدره 200 4 دولار لشركة توروس مقابل استخدام صهاريج التخزين في الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    It seeks the amount of USD 21,000 as compensation for the cost of renting the storage tanks for the months of August to December 1990. UN وتطلب أنادولو مبلغاً قدره 000 21 دولار كتعويض عن التكاليف المرتبطة باستئجار صهاريج التخزين للفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 1990.
    3. North and South tank farms 201 - 213 54 UN 3- مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية 201-213 59
    14. North and South tank farms claim amounts 55 UN 14- مبالغ المطالبة المتعلقة بمناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية 60
    15. North and South tank farms recommended compensation 57 UN 15- التعويض الموصى به عن مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية 62
    In support of this claim element, International Affairs submitted, inter alia, storage agreements and letters from the storage tank hire companies with monthly rental rates charged prior to, during and subsequent to the claim period. UN 223- وتأييداً لهذا العنصر من المطالبة، قدمت الشؤون الدولية، ضمن جملة وثائق، اتفاقات ورسائل تتعلق بالتخزين من شركات تأجير صهاريج التخزين بأسعار استئجار شهرية تم تحميلها قبل فترة المطالبة وأثناءها وبعدها.
    This measurement is checked from the control room at the tank farm. UN ويفحص هذا القياس من غرفة المراقبة الموجودة في حظيرة صهاريج التخزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus