"صوتا مقابل صوت واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • votes to one
        
    It found, by fourteen votes to one, that UN فاستنتجت بأغلبية أربعة عشر صوتا مقابل صوت واحد أن:
    As regards the consequences for Israel, the Court, by fourteen votes to one, found that: UN ففيما يتعلق بالآثار بالنسبة لإسرائيل، استنتجت المحكمة، بأغلبية أربعة عشر صوتا مقابل صوت واحد أن:
    109. Draft resolution A/C.3/58/L.60 was adopted by 167 votes to one. UN 109 - اعتمد مشروع القرار A/C.3/58/L.60 بأغلبية 167 صوتا مقابل صوت واحد.
    The Court found, unanimously, that it had jurisdiction to give the advisory opinion requested and decided, by fourteen votes to one, to comply with that request. UN واستنتجت المحكمة بالإجماع أن لها اختصاصا بإصدار الفتوى المطلوبة وقضت بأغلبية أربعة عشر صوتا مقابل صوت واحد بالاستجابة لذلك الطلب.
    II. (A) By fifteen votes to one, UN ثانيا (ألف) - بأغلبية خمسة عشر صوتا مقابل صوت واحد
    In the event article 2 (as in the Institute draft) was adopted by 33 votes to one, with 9 abstentions (ibid., p. 217). UN وفي نهاية المطاف اعتمدت المادة 2 (بصيغتها الواردة في مشروع المعهد) بأغلبية 33 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 9 أعضاء عن التصويت (المرجع نفسه، الصفحة 217).
    By that order, the Court, by thirteen votes to one, found " that the counterclaimpresented by Italy ... is inadmissible as such and does not form part of the current proceedings " (see annual report 2009/10). UN وبذلك الأمر، قررت المحكمة، بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل صوت واحد أن " الطلب المضاد المقدم من إيطاليا ... غير مقبول في حد ذاته ولا يشكل جزءا من الدعوى الحالية " (انظر التقرير السنوي للفترة 2009-2010).
    By that Order, the Court, by thirteen votes to one, found " that the counterclaim presented by Italy ... is inadmissible as such and does not form part of the current proceedings " . UN وبذلك الأمر، قررت المحكمة، بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل صوت واحد أن " الطلب المضاد المقدم من إيطاليا ... غير مقبول في حد ذاته ولا يشكل جزءا من الدعوى الحالية " .
    It concluded by fourteen votes to one " that the Malaysian courts had the obligation to deal with the question of immunity from legal process as a preliminary issue to be expeditiously decided in limine litis " . UN وخلصت بأغلبية أربعة عشر صوتا مقابل صوت واحد إلى " أنه كان لازما على المحاكم الماليزية أن تعالج مسألة الحصانة من الإجراءات القانونية بوصفها مسألة أولية يتعين ابت فيها على وجه السرعة في بداية الدعوى " ().
    202. Public hearings were held on the request for the indication of provisional measures on 8 and 9 June 2006, and on 13 July 2006, at a public sitting, the President of the Court read an Order whereby the Court, by 14 votes to one, found that the circumstances, as they now presented themselves to the Court, were not such as to require the exercise of its power under Article 41 of the Statute to indicate provisional measures. UN 202- وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في 8 و 9 حزيران/يونيه 2006، وفي 13 تموز/يوليه 2006، وتلا رئيس المحكمة في جلسة علنية، أمرا قضت بموجبه المحكمة، بأغلبية 14 صوتا مقابل صوت واحد بأن الظروف، كما تبدو للمحكمة في الوقت الراهن، لا تستوجب ممارسة سلطتها بموجب المادة 41 من النظام الأساسي والإشارة بتدابير تحفظية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus