"صوتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her voice
        
    • sound
        
    • their voices
        
    • their voice
        
    • align themselves with
        
    • associates itself with
        
    • sounded
        
    • associated itself with
        
    • she sounds
        
    • its voice
        
    • aligned themselves with
        
    • joined
        
    • associated herself with
        
    • loud
        
    • vote
        
    It's the only way I can still hear her voice. Open Subtitles أنة الطريقة الوحيدة التي تمكنني من الأستماع ألى صوتها
    Talk about whatever she wants to talk about and record her voice in your mind and memorize everything. Open Subtitles حادثيها بأي أمر ترغب أن تتحدث بشأنه و رسخّي صوتها في عقلك و إستظهري كل شيء
    Her name was Mary Shaw, the ventriloquist who lost her voice. Open Subtitles كان اسمها ماري شو المتحدثة من بطنها التي فقدت صوتها
    I'll fatten up her sound, give her some edge. Open Subtitles سأضخِم صوتها قليلاً، و أضيف لها لمسة بسيطة.
    They say that she has so much Southern charm, that just hearing her voice feels like a hug. Open Subtitles يقال عنها انه لديها جاذبية الجنوب الى حد انه فقط اذا سمعت صوتها تشعرين وانها تعانقك
    And her voice was like, really excited, like she was really happy. Open Subtitles ..كان صوتها يوحي بأنها مُتحمسةٌ جداً، كما لو كانت حقاً سعيدة
    Probably because her voice can peel paint off walls. Open Subtitles على الأرجح لأن صوتها بإمكانهِ تقشير طلاء الحائط.
    Originally it's you who led me to her voice. Open Subtitles في الواقع أنتَ من قادني إلى اكتشاف صوتها.
    But for her to raise her voice to you, that's inexcusable. Open Subtitles ولكن من أجل أن ترفع صوتها عليك هذا غير مقبول
    I don't know, but that was her voice on comms. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن كان ذلك صوتها في الاتصال
    And I also know the new girl may be pretty, but no way does her voice blend with yours like mine does. Open Subtitles وأيضاً أعرف أن الفتاة الجديدة قد تكون جميلة ولكن لا محالة أن صوتها يندمج مع أصواتكم مثل صوتي
    But, honey, it was her voice, it was her eyes, and her blood was all over me. Open Subtitles لقد كان صوتها ياعزيزي لقد كانت عيناها و دمها الذي غطى كامل جسمي
    Unfortunately, in all the excitement, she completely lost her voice tonight. Open Subtitles ولكن للأسف، بعد كل الإثارة فقدت صوتها تماماً الليلة
    Do not stop until we can hear her voice and what she has to say. Open Subtitles لا تتوقفي حتى نسمع صوتها ومالذي تريد قوله.
    So I hope you enjoy the sound of my voice as much as you do hers because you're gonna be hearing a lot of it... at your arrest, at your arraignment, with my finger waving at you from the stand Open Subtitles بنبرة صوتي بقدر صوتها ..لأنك ستسمعه كثيرًا ،أثناء إعتقالك ،وجلسة إستدعائك بالمحكمة
    Women played a key role in the peacebuilding and transitional justice process but their voices were not heard in any official means. UN وقد أدت المرأة دوراً أساسياً في عملية بناء السلام والعدالة الانتقالية، بيد أن صوتها لم يكن مسموعاً لدى الأوساط الرسمية.
    Reforms need to ensure women's equal participation so as to increase their voice and influence in economic governance. UN ولا بد للإصلاحات أن تكفل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل من أجل تعزيز صوتها ونفوذها في إدارة الشؤون الاقتصادية.
    The Central and Eastern European countries and Cyprus associated with the European Union and the European Free Trade Association countries, members of the European Economic Area align themselves with the present statement. UN وبلدان وسط أوروبا وشرقها وقبرص وهي البلدان المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي وكذلك ايسلندا والنرويج وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تضم صوتها إلى هذا البيان.
    Fourthly, India associates itself with the growing clamour for the early reform of the working methods of the Council. UN رابعاً، تضم الهند صوتها إلى الأصوات المتزايدة المطالبة بالإصلاح المبكر لأساليب عمل المجلس.
    I once stabbed a girl who sounded like a pig. Open Subtitles يوماً ما .. طعنت فتاه صوتها أصبح مثل الخنزير
    Lastly, Mexico associated itself with the appeal of Congo to the Human Rights Council for the provision of material, technical and financial assistance and called on the international community to respond to this appeal. UN وفي الختام، ضمت المكسيك صوتها إلى النداء الذي وجهه الكونغو إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل الحصول على المساعدة المادية والتقنية والمالية وطلبت إلى المجتمع الدولي أن يستجيب لهذا النداء.
    - she sounds cute. - Why'd you say that? Open Subtitles يبدومن صوتها انها جميلة لماذا تقول هذا ؟
    So, you wanna summon a spirit, and record its voice? Open Subtitles إذاً ، أنت تريد استحضار روح وتسجيل صوتها ؟
    His delegation was among those which had aligned themselves with the positions set forth by the Austrian delegation on behalf of the European Union. UN ذلك أن الوفد التشيكي يندرج، في الواقع، ضمن الوفود التي ضمت صوتها إلى الوفد النمساوي فيما اتخذه من مواقف باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Angola joined the international community in condemning terrorism in all its forms and manifestations. UN وأنغولا تضم صوتها إلى صوت المجتمع الدولي في إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    55. The CHAIRPERSON said that she associated herself with earlier speakers in deploring the conditions under which the Committee had to work. UN ٥٥- الرئيسة قالت إنها تضم صوتها إلى أصوات المتحدثين السابقين لاستنكار الظروف التي يتعيﱠن على اللجنة أن تعمل في ظلها.
    She closed with a request that the Arab region make its voice heard loud and clear in global discussions. UN واختتمت كلمتها بتوجيه طلب إلى المنطقة العربية بأن تجعل صوتها مسموعا عاليا وواضحا في المناقشات العالمية.
    You look and sound like... a privileged Conservative wife and we've already got her vote. Open Subtitles أنت تبدين و تشبهين زوجة محافظ ذو إمتيازات و قد حصلنا على صوتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus