Her delegation had voted in favour of the draft resolution, since the latter was very similar to the draft resolution adopted in 2005. | UN | وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005. |
It had voted in favour of the draft resolution but that did not mean that it had taken a side in the conflict. | UN | وقد صوت تأييدا لمشروع القرار لكن ذلك لا يعني أنه انحاز إلى أحد الجانبين في هذا الصراع. |
Her delegation had voted in favour of the draft resolution and it supported the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy. | UN | وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ويدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي. |
It had voted in favour of the draft resolution in order to maintain its neutrality. | UN | وقد صوت تأييدا لمشروع القرار من أجل المحافظة على حياده. |
Her delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter resembled the one that had been adopted by consensus at the previous session. | UN | وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة. |
His delegation had voted in favour of the draft resolution and had wished to maintain an impartial position. | UN | وإن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ويود المحافظة على موقف محايد. |
The representative of the Sudan informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution but it had not been reflected in the record. | UN | وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن التصويت لم يرد في سجل التصويت. |
The representative of the Sudan informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution but it had not been reflected in the record. | UN | وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن تصويته لم يرد في سجل التصويت. |
For those reasons, her delegation had voted in favour. | UN | ولذلك، فإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار. |
Mr. Song, who had voted in favour of the decision, expressed his satisfaction with the draft. | UN | وأعرب السيد سونغ، الذي صوت تأييدا للمقرر، عن ارتياحه للمشروع. |
Mr. Song, who had voted in favour of the decision, expressed his satisfaction with the draft. | UN | وأعرب السيد سونغ، الذي صوت تأييدا للمقرر، عن ارتياحه للمشروع. |
His delegation fully supported the multidimensional conception of development, on which Agenda 21 was based, and had voted in favour of the draft resolution. | UN | وأعرب عن تأييد وفد كندا الكامل لمفهوم التنمية المتعدد اﻷبعاد الذي يستند إليه جدول أعمال القرن ٢١، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. |
Furthermore, it was regrettable that Morocco had not voted in favour of the draft resolution; in 2005 Morocco had voted in favour of a resolution that had been identical. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المؤسف أن المغرب لم يصوت تأييدا لمشروع القرار علما بأن المغرب في عام 2005 صوت تأييدا لقرار مطابق لهذا. |
20. Mr. Spatafora (Italy) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it was identical to the one that had been adopted in 2005. | UN | 20 - السيد سباتافورا (إيطاليا): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يطابق القرار الذي تم اعتماده في عام 2005. |
31. Ms. Graham (New Zealand) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution. | UN | 31 - السيدة غراهام (نيوزيلندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار. |
32. Mr. Wandel (Denmark) said that his delegation had voted in favour of the resolution but that did not mean it was stating a particular position. | UN | 32 - السيد فانديل (الدانمرك): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن ذلك لا يعني أنه يتخذ موقفا معينا. |
36. Ms. Peksa (Poland) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution but that did not mean that it had wished to indicate a particular position. | UN | 36 - السيدة بيكسا (بولندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن ذلك لا يعني أنه يود أن يتخذ موقفا معينا. |
8. Mr. Powles (New Zealand) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, and regretted that it had not been adopted by consensus. | UN | ٨ - السيد باولز )نيوزيلندا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.48، وأعرب عن أسفه لعدم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Ms. DIAZ (Mexico) said that her delegation had voted for the draft resolution, because certain parts of the text were particularly important for the promotion of the rights of migrants. | UN | ١٠ - السيدة دياس )المكسيك(: قالت إن وفدها قد صوت تأييدا لمشروع القرار ﻷن بعض العناصر الواردة في ذلك النص تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز حقوق المهاجرين. |