"صوت لصالح مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • voted in favour of the draft resolution
        
    • had voted in favour of draft resolution
        
    • had voted for the draft resolution
        
    • had voted in favour of the resolution
        
    • voted in support of the draft resolution
        
    The representative of Greece informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution, although it had not been recorded. UN وأبلغ ممثل اليونان اللجنة بأن وفد بلاده صوت لصالح مشروع القرار مع أن ذلك لم يسجل.
    Subsequently, the representative of Slovenia informed the Committee that had she been present during the vote, her delegation would have voted in favour of the draft resolution. UN وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار.
    The representative of the Plurinational State of Bolivia stated that, had he been present, he would have voted in favour of the draft resolution. UN وذكر ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت، لكان صوت لصالح مشروع القرار.
    The representative of Timor-Leste indicated that had his delegation been present, it would have voted in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثل تيمور - ليشتي إلى أن وفده لو كان حاضرا لكان صوت لصالح مشروع القرار.
    29. Mr. Peralta (Paraguay) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because food security was a highly sensitive and important issue for Paraguay, a landlocked agriculture-dependent country. UN 29 - السيد بيرالتا (باراغواي): قال أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار لأن الأمن الغذائي مسألة بالغة الحساسية ومهمة بالنسبة لباراغواي، ذلك البلد غير الساحلي المعتمد على الزراعة.
    94. Ms. Abdelhak (Algeria) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution to reaffirm its commitment to the elimination of extrajudicial, summary and arbitrary executions. UN 94- السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت أن وفد بلدها صوت لصالح مشروع القرار ليعيد تأكيد التزامه بإنهاء الإعدام خارج نطاق القضاء، والإعدام بإجراءات موجزة، والإعدام التعسفي.
    55. Mr. Moreira (Brazil) had voted in favour of the draft resolution. UN 55- السيد مورييرا (البرازيل): صوت لصالح مشروع القرار.
    79. Mr. Prendergast (Jamaica) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it attached great importance to the issue. UN ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة.
    He had voted in favour of the draft resolution because it both endorsed the right of the Palestinians to self-determination and emphasized the importance of the negotiation process in the fulfilment of that right, which Canada had consistently supported, as it did the rights of all States in the region to live in peace within secure, internationally recognized borders. UN وقد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق الفلسطينيين في تقرير المصير ويؤكد على أهمية عملية التفاوض في الوصول إلى ذلك الحق الذي دعمته كندا بثبات، كما دعمت حقوق جميع الدول في المنطقة بالعيش في سلام ضمن حدود آمنة معترف بها دوليا.
    47. Mr. Choi (Australia) said he had voted in favour of the draft resolution because of its important restatement of Palestine's right to self-determination. UN 47 - السيد تشوي (أستراليا): قال إنه صوت لصالح مشروع القرار بسبب أهمية إعادة توصيف حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    50. Mr. Knyazhinskiy (Russian Federation) said that he had voted in favour of the draft resolution despite the fact that it was selective. UN 50 - السيد كنياجينسكيي (الاتحاد الروسي): قال إنه صوت لصالح مشروع القرار بالرغم من أنه قرار انتقائي.
    83. Ms. Tobing-Klein (Suriname) said that her delegation, unswerving in its support for universal respect of human rights, had voted in favour of the draft resolution because it aimed at protecting the rights of all migrants. UN 83 - السيدة توبينغ-كلاين (سورينام): قالت إن وفدها، الذي لا يحيد عن مساندته لاحترام حق الجميع في التمتع بحقوق الإنسان، قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يرمي إلى حماية حقوق جميع المهاجرين.
    5. Mr. Zeidan (Lebanon) said that, had it been present at the 53rd meeting, his delegation would have voted in favour of the draft resolution. UN 5 - السيد زيدان (لبنان): قال إن وفده لو كان حاضرا الجلسة الثالثة والخمسين لكان صوت لصالح مشروع القرار.
    The voting was as follows: The delegation of Bangladesh subsequently indicated that, had it been present at the time of the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. UN )١٩١( أوضح وفد بنغلاديش فيما بعد أنه لو كان حاضرا وقت إجراء التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Ms. FERTEKLIGIL (Turkey) said that her country, which had always consistently supported the right of the Palestinian people to self-determination, had voted in favour of the draft resolution. UN ٢٨ - السيدة فيريتكليغيل )تركيا(: قالت إن بلدها الذي دأب بشكل ثابت على تأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، قد صوت لصالح مشروع القرار.
    7. Mr. AL-NIMA (Iraq) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution despite its reservations on the last preambular paragraph. UN ٧ - السيد النعمة )العراق(: قال إن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار بالرغم من تحفظاته بشأن الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    He had voted in favour of the draft resolution because it was, for the most part, the result of extensive negotiations among interested States; however, his delegation considered that the provisions on WTO negotiations did not apply to the Russian Federation because it was not yet a participant in those negotiations. UN وقال إنه صوت لصالح مشروع القرار لأنه، في الجزء الأغلب منه جاء نتيجة مفاوضات مستفيضة بين الدول المعنية؛ ومع ذلك، فإن وفد بلاده يرى أن الأحكام الخاصة بمفاوضات منظمة التجارة العالمية لا تنطبق على الاتحاد الروسي لأنه ليس مشاركا في هذه المفاوضات حتى الآن.
    70. Mr. Ndekhedehe (Nigeria) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution for lack of a better option. UN 70 - السيد نديخيديهي (نيجيريا): قال إن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار لعدم وجود خيار أفضل منه.
    24. Mr. Nikiforov (Russian Federation), explaining his delegation's position, said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. UN 24 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): شرح موقف وفد بلده قائلا إنه صوت لصالح مشروع القرار.
    39. Mr. Tapia (Chile) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.3/52/L.47 because his country attached high priority to the rights of migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    However, given his country's historical solidarity with its neighbours in the Caribbean, it had voted for the draft resolution. UN واختتم كلمته قائلا انه نظرا لتضامن بلده التاريخي مع جيرانه من منطقة الكاريبي، فقد صوت لصالح مشروع القرار.
    71. Mr. Ruidiaz (Chile) said that his delegation had voted in favour of the resolution as an expression of its condemnation of the mass violations of human rights occurring in the Syrian Arab Republic, including the use of chemical weapons, sexual violence and denial of access to humanitarian aid. UN 71 - السيد رويدياز (شيلي): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار تعبيرا عن إدانته للانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان التي تحدث في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك استخدام الأسلحة الكيميائية، والعنف الجنسي والحرمان من الوصول إلى المساعدات الإنسانية.
    27. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her delegation had voted in support of the draft resolution because it was convinced of the need to condemn all forms of intolerance or discrimination. UN 27 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار في ضوء اقتناعه بضرورة إدانة جميع أشكال التعصب والتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus