"صوت وفدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation voted
        
    • voice of my delegation
        
    • my delegation has cast a negative vote
        
    Although Brazil has not adhered to The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, my delegation voted in favour of the draft resolution. UN فعلى الرغم من أن البرازيل لم تنضم إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية، فقد صوت وفدي مؤيداً لمشروع القرار.
    For these reasons, my delegation voted in favour of the draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب صوت وفدي لصالح مشروع القرار.
    For those reasons, my delegation voted against the draft resolution. UN ولتلك الأسباب، صوت وفدي معارضا لمشروع القرار المذكور.
    my delegation voted against operative paragraphs 6 and 12, which make reference to the death penalty. UN لقد صوت وفدي ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار اللتين تضمنتا إشارة إلى عقوبة الإعدام.
    And I cannot conclude without adding the voice of my delegation to the voices of those who have praised the diplomatic skills of Ambassador José Ayala Lasso, the Permanent Representative of Ecuador. UN ولا يمكنني أن أختتم بياني دون أن أضيف صوت وفدي إلى أصوات الذين امتدحوا المهارات الدبلوماسية للسفير خوسيه أيالا لاسو، الممثل الدائم ﻹكوادور.
    It is for these reasons that my delegation voted against the no-action motion proposed by the representative of the Netherlands. UN ولهذه اﻷسباب، صوت وفدي معارضا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء الذي قدمه ممثل هولندا.
    my delegation voted in favour of the draft resolution because of its support for its general thrust. UN لقد صوت وفدي لصالح مشروع القرار بسبب تأييده لمرماه العام.
    Last year my delegation voted against resolution 48/75 C, upon which this decision is based. UN وقد صوت وفدي في العام الماضي ضد القرار ٤٨/٧٥ جيم، الذي بنــــي عليه هذا القرار.
    In keeping with our longstanding and consistent record of support for the objectives of the CTBT, my delegation voted in favour of the draft resolution. UN تمشيا مع موقفنا القديم العهد والمتسق القائم على تأييد أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار.
    For this reason, my delegation voted for draft resolution A/57/L.23/Rev.1. UN ولهذا السبب، صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/57/L.23/Rev.1.
    For this reason, my delegation voted in favour of draft resolution A/58/L.4. UN ولهذا السبب، صوت وفدي تأييدا لمشروع القرار A/58/L.4.
    It is for this reason that my delegation voted in favour of draft resolution A/C.1/52/L.37 as a whole. UN ولهذا السبب صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/52/L.37 في مجموعه.
    my delegation voted in favour of today's resolution because it believes that the construction and expansion of Israeli settlements in the occupied Arab territories undermines the peace process and jeopardizes the peace and security of the region and of the entire world. UN لقد صوت وفدي لصالح القرار الذي اعتمد للتو إيمانا منه بأن بناء وتوسيع المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة يقوض عملية السلام ويعرض أمن وسلم المنطقة والعالم للخطر.
    On the basis of these considerations, my delegation voted in favour of draft resolution A/C.1/51/L.46. UN وعلى أساس هذه الاعتبارات صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/51/L.46.
    my delegation voted in favour of this draft resolution. UN لقد صوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار هذا.
    my delegation voted in favour of this draft resolution. Slovenia also voted in favour of the draft resolution on this topic three years ago, the last time it came up in the Committee. UN صوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار هذا، وصوتت سلوفينيا أيضا مؤيدة لمشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع قبل ثلاثة أعوام، في آخر مرة طرح فيها في هذه اللجنة.
    In the light of that, my delegation voted against the Declaration. UN وفي ضوء ذلك، صوت وفدي معارضا للإعلان.
    For that reason, my delegation voted in favour of resolution 61/11. UN ولهذا السبب، صوت وفدي مؤيداً للقرار 61/11.
    Based on the information provided by the United Nations system on the embargo's negative impact on the United Nations Development Programmes in Cuba, my delegation voted, as it has done in the past, in favour of the resolution. UN واستنادا إلى المعلومات التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة بشأن التأثير السلبي للحصار على برامج الأمم المتحدة الإنمائية في كوبا، صوت وفدي كما فعل في الماضي لصالح القرار.
    In conclusion, let me add the voice of my delegation to those of other speakers this morning, affirming that the inauguration of the interim authority represents a historic opportunity for the people of Afghanistan. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أضم صوت وفدي إلى أصوات المتكلمين الآخرين صباح اليوم، مؤكدين أن تدشين السلطة المؤقتة يمثل فرصة تاريخية لشعب أفغانستان.
    Let me add the voice of my delegation to all those who have called for approval at this session of the package as a whole, which will have to be followed by practical steps in order to translate it into meaningful action. UN واسمحوا لي أن أضيف صوت وفدي إلى كل الذين دعوا إلى الموافقة في هذه الدورة على مجموعة اﻹصلاحات بأكملها، وهي موافقة سيتعين أن تليها خطوات عملية لترجمة المقترحات إلى عمل محسوس.
    Therefore, my delegation has cast a negative vote on the draft resolution as a whole. UN ولذلك، فقد صوت وفدي معارضا لمشروع القرار في مجموعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus