"صورة المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the image of women in
        
    • the portrayal of women in
        
    • women's image in
        
    • images of women in
        
    • image of women in the
        
    • the profile of women in
        
    • the perception of women in
        
    However, the image of women in the media needed to be changed. UN ولكن ذكر أن صورة المرأة في وسائط الاعلام بحاجة إلى تغيير.
    She also asked if results had been achieved in relation to the image of women in the media. UN وسألت أيضاً إذا كانت قد تحققت نتائج على صعيد صورة المرأة في وسائل الإعلام.
    She also wondered if any research had been conducted on the image of women in the media and whether women had a presence in that occupation as decision makers, either as journalists or producers. UN وتساءلت إذا كان قد تم إجراء أي أبحاث عن صورة المرأة في وسائط الإعلام وما إذا كانت النساء اللاتي عملن في هذه المهنة يشغلن مناصب اتخاذ القرارات إما كصحفيات أو منتجات.
    A number of more selective initiatives relating to the portrayal of women in the media have also been taken: UN واتخذت مبادرات دقيقة أكثر لصالح صورة المرأة في وسائط اﻹعلام:
    In addition, she would like to hear about any efforts made to change stereotypes and improve women's image in the media. UN وقالت إنها تود بالإضافة إلى ذلك أن تعرف الجهود المبذولة لتغيير القوالب النمطية وتحسين صورة المرأة في وسائط الإعلام.
    ▪ Positive images of women in history, particularly Islamic history; UN صورة المرأة في التاريخ من خلال أمثلة إيجابية خاصة من التاريخ الإسلامي.
    the image of women in advertising: combating violence and discrimination UN صورة المرأة في وسائط الإعلام: مكافحة العنف والتمييز
    It was thus felt that the best approach to this question was clearly to begin by analysing, as a matter of priority, the image of women in advertising. UN وهكذا حدد في المقام الأول نطاق التحقيق: تحليل صورة المرأة في وسائط الإعلام على سبيل الأولوية.
    The Ministry for the Advancement of Women has submitted a number of complaints relating to the image of women in advertising to the Commission for comment. UN وقد توقف شكاوى مختلفة بشأن صورة المرأة في الإعلان لاتخاذ الرأي من جانب وزارة النهوض بالمرأة.
    The Economic and Social Commission for Western Asia used media campaigns to raise gender awareness and improve the image of women in society. UN واستعملت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا الحملات الإعلامية للتوعية بوضع الجنسين وتحسين صورة المرأة في المجتمع.
    Italy sponsored an initiative to establish a voluntary code for media outlets with guidelines on how to respect the image of women in media. UN ورعت إيطاليا مبادرة تتعلق بوضع مدونة طوعية للمؤسسات الإعلامية تتضمّن مبادئ توجيهية بشأن كيفية احترام صورة المرأة في وسائل الإعلام.
    Morocco has also developed a National Charter for the Enhancement of the image of women in the Media, which amounts to an ethical framework for respect for the image of women in national media design and production. UN كما وضع المغرب ميثاقا وطنيا لتحسين صورة المرأة في وسائط الإعلام يشكل إطارا أخلاقيا لاحترام صورة المرأة في إعداد المواد الإعلامية الوطنية وإنتاجها.
    It was important to know what had been the actual result of all those efforts: whether the image of women in the media had changed, to what extent the code of ethics was observed, and how those guilty of violations were punished. UN ومن الأهمية معرفة النتيجة الفعلية لجميع تلك الجهود: ما إذا كانت صورة المرأة في وسائط الإعلام قد تغيرت، وإلى أي مدى روعيت مدونة آداب المهنة، وكيف عوقب المذنبون بارتكاب الإنتهاكات.
    In that regard, she would like to have specific information on the Government's future plans with respect to educational programmes, the training of teachers and changing the image of women in textbooks. UN وقالت إنها تود في هذا الصدد الحصول على معلومات محددة عن خطط الحكومة المقبلة بشأن البرامج التعليمية وتدريب المعلمين وتغيير صورة المرأة في الكتب الدراسية.
    the image of women in the media and any connection it may have to the violation of women's basic rights were studied by a group of experts appointed by the Minister of State for Women's Rights and Vocational Training. UN وكانت صورة المرأة في وسائط الإعلام وعلاقاتها المحتملة بانتهاكات الحقوق الأساسية للمرأة محل دراسة في إطار فريق من الخبراء اجتمع بناء على مبادرة من وزيرة الدولة المعنية بحقوق المرأة والتدريب المهني.
    17. Please discuss the portrayal of women in the media. UN 17 - يرجى مناقشة صورة المرأة في وسائط الإعلام.
    18. Please discuss the portrayal of women in the media. UN 18 - يرجى مناقشة صورة المرأة في وسائل الإعلام.
    It appeared from the country report that Government efforts to address the portrayal of women in the media were inadequate. UN ويبدو من التقرير القطري أن جهود الحكومة لمعالجة صورة المرأة في وسائط الإعلام غير كافية.
    17. women's image in the media impacts on gender norms in society. UN 17 - إن صورة المرأة في وسائط الإعلام تؤثر على المعايير المتعلقة بالجنسين في المجتمع.
    This constitutes progress, as do the sanctions currently applied against the use of undignified and degrading images of women in advertising. UN ويمثل ذلك تقدماً، شأنه في ذلك شأن العقوبات التي تطبق حالياً على استخدام صورة المرأة في الإعلانات على نحو يشوه كرامتها ويحط منها.
    I believe that the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has certainly helped to raise the profile of women in our island communities. UN وأعتقد أن التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد ساعد بالتأكيد في تحسين صورة المرأة في مجتمعاتنا الجزرية.
    36. Ms. Gabr pointed out the importance of Islam, as the religion of 90 per cent of Malians, in determining the perception of women in society. UN 36 - السيدة الجبر: أشارت إلى أهمية الإسلام بوصفه دين 90 في المائة من الماليين، في تحديد صورة المرأة في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus