"صوغ السياسات والبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy and programme development
        
    • policy and programme formulation
        
    • formulating policies and designing programmes
        
    • formulation of policies and programmes
        
    • formulating policies and programmes
        
    Support services for policy and programme development UN خدمات الدعم التقني من أجل صوغ السياسات والبرامج
    Support services for policy and programme development UN خدمات الدعم التقني من أجل صوغ السياسات والبرامج
    The workshop focused on capacity-building on strengthening policy and programme formulation and implementation and the evaluation of open government data initiatives. UN وركزت حلقة العمل على بناء القدرات في مجال تعزيز صوغ السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييم مبادرات البيانات الحكومية المفتوحة.
    The Group monitors the implementation of recommendations and promotes the wider use of lessons learned in policy and programme formulation and implementation. UN ويرصد فريق التقييم التابع لليونيدو تنفيذ التوصيات؛ ويشجّع التوسع في تطبيق الدروس المستفادة في صوغ السياسات والبرامج وتنفيذها.
    " 8. Invites also Member States to use the concluding comments and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women when formulating policies and designing programmes focused on the improvement of the situation of rural women, including those to be developed and implemented in cooperation with relevant international organizations; UN " 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى الاستعانة بالتعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في صوغ السياسات والبرامج التي تركِّز على تحسين حالة المرأة الريفية، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تُصاغ وتُنفّذ بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    The Assembly called upon Member States to take into consideration the concluding observations and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning their reports to the Committee when formulating policies and designing programmes focused on the improvement of the situation of rural women. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى مراعاة التعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمتعلقة بتقاريرها إلى اللجنة، عند صوغ السياسات والبرامج التي تركز على تحسين حالة المرأة الريفية.
    To provide research services aimed at supporting the formulation of policies and programmes promoting industrial development and economic growth. UN توفير خدمات البحوث الهادفة إلى دعم صوغ السياسات والبرامج التي تعزز التنمية الصناعية والنمو الاقتصادي.
    Support services for policy and programme development UN خدمات الدعم من أجل صوغ السياسات والبرامج
    Support services for policy and programme development UN خدمات الدعم من أجل صوغ السياسات والبرامج
    Participants called for the inclusion of the perspectives of young indigenous women in all policy and programme development at national and international levels. UN ودعا المشاركون إلى إدراج وجهات نظر شابات الشعوب الأصلية في جميع عمليات صوغ السياسات والبرامج على الصعيدين الوطني والدولي.
    (ii) Encouraging Member States to commit resources to help developing countries to design and improve systems for the generation, management, analysis, reporting and use of information on synthetic and other drugs that is necessary for policy and programme development; UN `2` تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص موارد لمساعدة البلدان النامية على تصميم وتحسين النظم اللازمة لتوليد ما يتطلبه صوغ السياسات والبرامج من معلومات عن العقاقير الاصطناعية وغيرها من العقاقير ولإدارة تلك المعلومات وتحليلها والإبلاغ بها واستخدامها؛
    Member States should commit resources to help developing countries to design and improve systems for the generation, management, analysis, reporting and use of information on illicit drugs necessary for policy and programme development. UN 94- ينبغي للدول الأعضاء تخصيص موارد لمساعدة البلدان النامية على تصميم وتحسين النظم اللازمة لتوفير ما يتطلبه صوغ السياسات والبرامج من معلومات عن المخدرات غير المشروعة وإدارة تلك المعلومات وتحليلها وإبلاغها واستخدامها.
    8. We welcome the efforts being made by the Centre for International Crime Prevention to develop, in cooperation with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, a comprehensive global overview of organized crime as a reference tool and to assist Governments in policy and programme development. UN ٨ - نرحب بالجهود التي يبذلها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة ، لتكوين صورة عالمية شاملة عن الجريمة المنظمة تمثل أداة مرجعية ، ولمساعدة الحكومات على صوغ السياسات والبرامج .
    18.6 There persists a strong need to improve the institutional capacity to produce timely, reliable and comparable statistics for policy and programme formulation and for monitoring the progress made towards the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 18-6 ولا تزال هناك حاجة شديدة إلى زيادة القدرات المؤسسية على توفير إحصاءات موثوقة في الوقت المناسب تكون قابلة للمقارنة من أجل صوغ السياسات والبرامج ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    18.6 There persists a strong need to improve the institutional capacity to produce timely, reliable and comparable statistics for policy and programme formulation and for monitoring the progress made towards the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 18-6 ولا تزال هناك حاجة شديدة إلى زيادة القدرات المؤسسية على توفير إحصاءات موثوقة في الوقت المناسب تكون قابلة للمقارنة من أجل صوغ السياسات والبرامج ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    21.6 There persists a strong need to improve the institutional capacity to produce timely, reliable and comparable statistics for policy and programme formulation and for monitoring the progress made towards the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 21-6 ولا تزال هناك حاجة شديدة إلى زيادة القدرات المؤسسية على توفير إحصاءات موثوقة في الوقت المناسب تكون قابلة للمقارنة من أجل صوغ السياسات والبرامج ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. Invites also Member States to take into consideration the concluding comments and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning their reports to the Committee when formulating policies and designing programmes focused on the improvement of the situation of rural women, including those to be developed and implemented in cooperation with relevant international organizations; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى مراعاة التعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المتعلقة بتقاريرها إلى اللجنة عند صوغ السياسات والبرامج التي تركِّز على تحسين حالة المرأة الريفية، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تُصاغ وتُنفّذ بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية؛
    8. Invites Member States to take into consideration the concluding comments and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning their reports to the Committee when formulating policies and designing programmes focused on the improvement of the situation of rural women, including those to be developed and implemented in cooperation with relevant international organizations; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة التعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمتعلقة بتقاريرها إلى اللجنة، عند صوغ السياسات والبرامج التي تركز على تحسين حالة المرأة الريفية، بما في ذلك السياسات والبرامج المزمع صوغها وتنفيذها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية؛
    " 7. Invites Member States to take into consideration the concluding comments and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning their reports to the Committee when formulating policies and designing programmes focused on the improvement of the situation of rural women, including those to be developed and implemented in cooperation with relevant international organizations; UN " 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة التعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمتعلقة بتقاريرها إلى اللجنة، عند صوغ السياسات والبرامج التي تركز على تحسين حالة المرأة الريفية، بما في ذلك السياسات والبرامج المزمع صوغها وتنفيذها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية؛
    It also encourages the State party to use these indicators and data in the formulation of policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على الاستفادة من تلك المؤشرات والبيانات في صوغ السياسات والبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    It is essential that the gender dimension be included in the formulation of policies and programmes aimed at maximizing the development potential of migration flows. UN لــذا، فمـن الضروري إضافـة البعد الجنساني عند صوغ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة الطاقات الإنمائية للتحويلات المالية للمهاجرين إلى أقصى حد.
    If the Institute is to continue to deliver its services to member States of the African region in formulating policies and programmes for the prevention of crime and the treatment of offenders, designing and conducting training programmes, undertaking policy-oriented studies and research activities, and promoting the exchange of information and expertise, it requires a basic minimum of resources. UN فإذا ما أريد للمعهد مواصلة تقديم خدماته للدول اﻷعضاء في المنطقة اﻷفريقية في مجال صوغ السياسات والبرامج المتعلقة بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وتصميم وإدارة برامج التدريب، والقيام بدراسات وأنشطة بحثية تتعلق بوضع السياسات. وتشجيع تبادل المعلومات والخبرات، فإن المعهد سيحتاج إلى حد أدنى لا بد منه من الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus