Through its related technical assistance, the subprogramme will focus on enhancing national ability to formulate and implement policies to attract and benefit from foreign investment, strengthen technological capacities and foster the development of enterprises. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي، من خلال المساعدة التقنية المقدمة في إطاره، على زيادة القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه وعلى تعزيز القدرات التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع. |
Through its related technical assistance, the subprogramme will focus on enhancing national ability to formulate and implement policies to attract and benefit from foreign investment, strengthen technological capacities and foster the development of enterprises. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي، من خلال المساعدة التقنية المقدمة في إطاره، على زيادة القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه وعلى تعزيز القدرات التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع. |
Access to viable self-employment and possibilities to set up businesses should be facilitated; Governments and civil society should work together to formulate and implement policies and strategies in order to create equal job opportunities for persons with disabilities. | UN | ولا بد من تيسير فرص الحصول على مهن حرة وإمكانيات صالحة ﻹقامة مشاريع تجارية؛ ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني العمل معا على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات من أجل تهيئة المساواة في فرص العمل للمعوقين. |
103. Understanding the role of these and other mediating variables and getting away from the simple notion that degradation can be explained by poverty alone are important for formulating and implementing policies for sustainable agriculture and resource conservation. | UN | ١٠٣ - إن فهم هذه المتغيرات وغيرها من المتغيرات الوسيطة، مع التخلي عن الفكرة البسيطة القائلة بأن التدهور يمكن تفسيره في ضوء الفقر وحده له أهميته في صوغ وتنفيذ سياسات الزراعة المستدامة وحفظ الموارد. |
Recognizing that national and international efforts to eradicate poverty require full and equal participation of women in the formulation and implementation of policies that take fully into account the gender perspective and that empower women to be full partners in development, | UN | وإذ تدرك أن الجهود الوطنية والدولية التي تبذل للقضاء على الفقر تستلزم مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، في صوغ وتنفيذ سياسات تراعي تماما منظور الفوارق بين الجنسين وتمكن المرأة من أن تصبح شريكة كاملة في التنمية، |
Through its technical assistance, the subprogramme will focus on enhancing national ability to formulate and implement policies to attract and benefit from foreign investment, to strengthen technological capacities and to foster the development of enterprises. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي، من خلال المساعدة التقنية المقدمة في إطاره، على زيادة القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه وعلى تعزيز القدرات التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع. |
ESCWA will also assist member countries to formulate and implement policies and programmes that address the economic and social spillover effects generated by conflict and/or occupation as well as the impact of emerging global challenges on the most vulnerable ESCWA member countries, in particular the least developed countries. | UN | وستساعد الإسكوا أيضا البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تعالج الآثار الاقتصادية والاجتماعية الجانبية للصراعات والاحتلال، فضلا عن معالجة آثار التحديات العالمية الناشئة على أضعف البلدان الأعضاء في الإسكوا، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
The Platform for Action called for Governments to formulate and implement policies and programmes that enhance the access of rural women to productive resources, including land, property and inheritance; financial services; extension and marketing services; decent employment and income-generating activities; technology; and markets. | UN | ودعا منهاج العمل الحكومات إلى صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تعزز فرص حصول المرأة الريفية على الموارد الإنتاجية، بما فيها الأراضي والممتلكات والميراث؛ والخدمات المالية؛ وخدمات الإرشاد والتسويق؛ والعمل اللائق والأنشطة المدرة للدخل؛ والتكنولوجيا؛ والأسواق. |
13. Work under this ECA subprogramme is aimed at strengthening the capacity of member States to formulate and implement policies and programmes for achieving food security and sustainable development. | UN | 13 - ترمي الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج كفيلة بتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
(c) Strengthened capacity of regional economic communities and member States to formulate and implement policies related to conflict resolution and post-conflict reconstruction | UN | (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات تتصل بتسوية النزاعات وإعادة التعمير بعد انتهاء النزاع |
ESCWA will also assist member countries to formulate and implement policies and programmes that address the economic and social spillover effects generated by conflict and/or occupation as well as the impact of emerging global challenges on the most vulnerable ESCWA member countries, in particular the least developed countries. | UN | وستساعد الإسكوا أيضا البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تعالج الآثار الاقتصادية والاجتماعية الجانبية للصراعات والاحتلال، فضلا عن معالجة آثار التحديات العالمية الناشئة على أضعف البلدان الأعضاء في الإسكوا، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
ESCWA will also assist member countries to formulate and implement policies and programmes that address the economic and social spillover effects generated by conflict and/or occupation as well as the impact of emerging global challenges on the most vulnerable ESCWA member countries, in particular the least developed countries. | UN | وستساعد الإسكوا أيضا البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تتصدي للآثار الاقتصادية والاجتماعية الجانبية للصراعات والاحتلال، فضلا عن التصدي لأثر التحديات العالمية المستجدة على أضعف البلدان الأعضاء في الإسكوا، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
(c) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement policies and strategies for sustainable economic growth and rural poverty reduction through agrotechnology transfer and agro-based enterprise development | UN | )ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للنمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر في الأرياف عبر نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة |
(c) Strengthened capacity of member countries to formulate and implement policies and programmes for improving transport infrastructure and logistics within the framework of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq (ITSAM) | UN | (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج اتهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل واللوجستيات ضمن إطار النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي |
(c) Strengthened capacity of member countries to formulate and implement policies and programmes for improving transport infrastructure and logistics within the framework of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq | UN | (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية واللوجستيات في مجال النقل في إطار النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي. |
(c) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement policies and strategies for sustainable economic growth and rural poverty reduction through agrotechnology transfer and agro-based enterprise development | UN | )ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للنمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر في الأرياف عبر نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة |
(e) formulating and implementing policies to encourage innovation and productivity growth while satisfying the imperative of protecting the ozone layer; | UN | )ﻫ( صوغ وتنفيذ سياسات تشجع على الابتكار وتنمية الانتاجية، والاستجابة، في الوقت ذاته، لمطلب حماية طبقة اﻷوزون؛ |
(b) Increased number of countries devising procedures, including formulating and implementing policies and programmes in the public sector for improved performance and transparency resulting in frequent reporting on and better use of public resources | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تبتكر إجراءات، منها صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج في القطاع العام لتحسين الأداء والشفافية مما يسفر عن تواتر الإبلاغ عن الموارد العامة وتحسين استعمالها |
In 2011, UNODC continued developing its integrated programme approach to assist Member States in formulating and implementing policies to tackle organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism, as well as to advance criminal justice reform, the prevention of drug abuse and the treatment and rehabilitation of drug abusers, and to address the issue of HIV transmission among drug abusers, prisoners and victims of trafficking in persons. | UN | 2- وفي عام 2011، واصل المكتب تطوير نهجه البرنامجي المتكامل لمساعدة الدول الأعضاء على صوغ وتنفيذ سياسات للتصدِّي للجريمة المنظَّمة والفساد والاتجار بالمخدِّرات والإرهاب وكذلك للتقدم في مجالات إصلاح العدالة الجنائية والوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج متعاطيها وإعادة تأهيلهم ومعالجة مسألة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدِّرات والسجناء وضحايا الاتجار بالأشخاص. |
" 6th preambular paragraph. Recognizing further that national and international efforts to eradicate poverty require full and equal participation of women in the formulation and implementation of policies that take fully into account the gender perspective and that empower women to be full partners in development, " 7th preambular paragraph. | UN | " الفقرة ٦ من الديباجة - وإذ تدرك، فوق ذلك، أن الجهود الوطنية والدولية التي تبذل للقضاء على الفقر تستلزم مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، في صوغ وتنفيذ سياسات تراعي تماما منظور اعتبارات الجنسين وتمكن المرأة من أن تصبح شريكة تامة في التنمية، |
The Ministry is tasked with the formulation and implementation of policies to promote welfare of minorities, safeguarding their rights, protection against discrimination, upkeep of their religious places/properties and expeditious socioeconomic uplift without any discrimination. | UN | وقد كُلفت الوزارة بمهمة صوغ وتنفيذ سياسات تعزيز رفاه الأقليات وصون حقوقها وحمايتها من التمييز والمحافظة على أماكنها/ممتلكاتها الدينية وتحقيق نهضتها الاجتماعية والاقتصادية العاجلة دون أدنى تمييز في حقها. |
Such measures include but [are] not limited to formulation and implementation of policies, programs, projects and activities to reduce physical, social and environmental vulnerability such as the comprehensive land use planning, building and safety standards, and legislation. " | UN | وتشمل هذه المبادئ على سبيل المثال لا الحصر صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع وأنشطة للحد من الضعف المادي والاجتماعي والبيئي من قبيل معايير وتشريعات التخطيط الشامل لاستخدام الأراضي، والبناء والسلامة``(). |