"صومال" - Dictionnaire arabe anglais

    "صومال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Somalia
        
    Needless to say, the threat posed by today's Somalia to international peace and security is greater than that of any other conflict in the region. UN وغني عن القول إن الخطر الذي يشكله صومال اليوم على السلم والأمن الدوليين هو أكبر من خطر أي صراع آخر في العالم.
    Under such a system, propelled and fostered by the Somali people, a new Somalia that is strong, democratic and prosperous can be created. UN وفي ظل هذا النظام الذي يدفعه ويعززه شعب الصومال ستنشأ صومال جديدة قوية وديمقراطية ومزدهرة.
    But they add immeasurably to the lawless trauma and widespread instability is today's Somalia. UN إلا أن هذه الجماعات والعشائر تؤدي إلى تفاقم الصدمة الناجمة عن الفوضى وعدم الاستقرار المتفشي في صومال اليوم.
    As the Transitional National Government, we are committed to the re-emergence of a new Somalia that is at peace with itself, its neighbours and the world. UN وباعتبارنا الحكومة الوطنية الانتقالية، نحن ملتزمون بظهور صومال جديد، في سلام مع نفسه ومع جيرانه ومع العالم.
    Yet the optimism that characterized the early days of the post-cold-war period has been tempered by the realization that for every advance in the Middle East or in South Africa, there is an Angola, or a Yugoslavia, a Somalia, a Sudan. UN ومع هذا فإن التفاؤل الذي تميزت به اﻷيام اﻷولى من فترة ما بعد الحرب الباردة شابه إدراك أنه مقابل كل تقدم يحرز في الشرق اﻷوسط أو في جنوب افريقيا، هناك أنغولا أو يوغوسلافيا أو صومال أو سودان.
    If it should fail, we fear that that country might become another Somalia. UN وإن فشل فإننا نخشى أن يتحول ذلك البلد إلى صومال آخر.
    I made an exact copy of that one for that seal who killed that pirate in Somalia. Open Subtitles لقد صنعت نسخة مطابقة لهذه لهؤلاء المغاوير الذين قتلوا القرصان في صومال
    This will then facilitate the expansion of the Federal Government of Somalia's authority across the country and enable the creation of a stable, secure Somalia whose citizens enjoy access to justice and the rule of law. UN ثم إن هذا سييسر توسيع سلطة حكومة الصومال الاتحادية لتشمل جميع أنحاء البلد وسيمكّن من إقامة صومال مستقر وآمن يتمتع المواطنون فيه بإمكانية اللجوء إلى العدالة ويعيشون في ظل سيادة القانون.
    Speaking about his recent visit to Somalia, he said that 21 years after he first worked in the country, he had seen the beginning of a new Somalia. UN وفي معرض الحديث عن الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى الصومال، قال إنه بعد مرور 21 عاما على اضطلاعه بأول عمل له في البلد، يرى بداية صومال جديد.
    In conclusion, I would like to stress that, whatever the measures being taken and assistance being provided to support Somalia, respect for and a strong commitment to its sovereignty, territorial integrity, political independence and unity are crucial and must constitute an absolute priority and indispensable prerequisite for building a secure, stable and prosperous Somalia. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أنه كائناً ما كانت التدابير التي يجري اتخاذها والمساعدة التي تقدم لدعم الصومال، فإن الاحترام والالتزام القوي حيال سيادته، وسلامة أراضيه، واستقلاله ووحدته على الصعيد السياسي أمران حاسمان يجب أن يشكلا أولوية مطلقة وشرطا لا غنى عنه لبناء صومال آمن ومستقر ومزدهر.
    302. Somalia was committed to making human rights the foundation of the transition to a new Somalia based on democratic values. UN 302- ويلتزم الصومال بجعل حقوق الإنسان أساس الانتقال إلى صومال جديد قائم على القيَم الديمقراطية.
    Despite the serious human rights and humanitarian crisis most Somalis have to endure on a daily basis, civilians, in particular women, children and the intellectuals, aspire to live in a peaceful and stable Somalia ruled on a basis of dignity and respect. UN وعلى الرغم من الأزمة الخطيرة في حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية التي يعاني منها معظم الصوماليين، يتطلع السكان المدنيون، لا سيما النساء والأطفال والمفكرون، إلى العيش في صومال يسوده السلم والاستقرار ويقوم الحكم فيه على أساس الكرامة والاحترام.
    It will demonstrate to faction leaders that there are other actors in the country who are recognized by the international community as an important constituency in today's Somalia. UN وسوف يظهر المؤتمر لقادة الفصائل أن هناك جهات فاعلة أخرى في البلد يعترف بها المجتمع الدولي بصفتها جمهورا هاما في صومال اليوم.
    Because of the success of programmes in the area, it had become a showcase of donor and agency activities and was a vital example of what could be achieved in a Somalia when citizens felt secure and could turn their attention towards production, and away from fear and despair. UN فغدت واجهة عرض ﻷنشطة المانحين والوكالات، بسبب نجاح البرامج في المنطقة، ومثالا هاما لما يمكن إحرازه في صومال يشعر فيه المواطنون بتحررهم من الخطر ويمكنهم تحويل اهتمامهم نحو اﻹنتاج دون ما خوف أو يأس.
    One of the challenges for the new Government is that most of the international community has yet to honour its obligations with regard to ensuring a peaceful and well-governed Somalia. UN يتمثل أحد التحديات أمام الحكومة الجديدة في أن معظم المجتمع الدولي قصر في الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بكفالة صومال ينعم بالسلام والحكم الصالح.
    - A government that works with commitment towards a federal Somalia by establishing a federal commission as stated in the Transitional Federal Charter. UN - حكومة تعمل بالتزام على تحقيق صومال اتحادي، وذلك عن طريق إنشاء لجنة اتحادية وفقا لما يرد في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    First you get to run Somalia, now this. Open Subtitles أولا يجب أن تهرب إلى صومال , الان هذا
    Plenty of fuel to get you to Somalia. Open Subtitles ـ وقود ـ هل لديكم ما يكفي من الوقود للوصول للـ"صومال"
    Despite the serious human rights and humanitarian crisis many Somalis have to endure on a daily basis, civilians, in particular women, children and the intellectuals, aspire to live in a peaceful and stable Somalia ruled on a basis of dignity and respect. UN على الرغم من الأزمة الخطيرة في حالة حقوق الإنسان وفي الحالة الإنسانية التي يعانيها كثيرون من الصوماليين في حياتهم اليومية، يتطلع المدنيون منهم، لا سيما النساء والأطفال والمفكرون إلى العيش في صومال يسوده السلم والاستقرار ويقوم الحكم فيه على أساس الكرامة والاحترام.
    6. The Summit noted with satisfaction that the situation in northern Somalia was relatively stable and urged cooperation among the factions in order to create a united and peaceful Somalia. UN ٦ - لاحظ مؤتمر القمة، مع الارتياح، أن الحالة في شمال الصومال مستقرة نسبيا، وحث على التعاون فيما بين الفصائل بغية إقامة صومال موحد وسلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus