"صون السلام والأمن في" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance of peace and security in
        
    • maintaining peace and security in
        
    • to maintain peace and security in
        
    • maintenance of peace and security on
        
    • maintenance of peace and security and
        
    • the maintenance of peace and security
        
    During its mandate, the Republic of Guinea will make every effort to contribute actively to the maintenance of peace and security in the world. UN وخلال هذه الولاية، ستبذل جمهورية غينيا كل جهد ممكن لكي تسهم بنشاط في صون السلام والأمن في العالم.
    Enhancing the Council's legitimacy through such reform will enable it to better fulfil its primary responsibility for the maintenance of peace and security in the world. UN ومن شأن تعزيز شرعية المجلس عن طريق هذا الإصلاح أن يمكِّنه من أن ينجز على نحو أفضل مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن في العالم.
    Bearing in mind also the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Caribbean region, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة بغية صون السلام والأمن في منطقة البحر الكاريبـي،
    A proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia UN دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا
    Continuous cooperation with Lebanese authorities aimed at maintaining peace and security in the Force's area of operation UN :: مواصلة التعاون مع السلطات اللبنانية بهدف صون السلام والأمن في منطقة عمليات القوة
    Also, we want all of us to look deeply and consider the consequences of failing to maintain peace and security in the world. UN ونريد أيضا، أن ننظر جميعاً بعمق وأن ننظر في عواقب الفشل في صون السلام والأمن في العالم.
    Our common denominator should remain the promotion of African ownership in the maintenance of peace and security on the continent. UN وينبغي أن يظل قاسمنا المشترك هو تعزيز الملكية الأفريقية في صون السلام والأمن في القارة.
    They also have major implications for the maintenance of peace and security in this region of Africa. UN كما أن لها تبعات جسيمة على صون السلام والأمن في أفريقيا.
    Bearing in mind also the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Caribbean region, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة بغية صون السلام والأمن في منطقة البحر الكاريبـي،
    Bearing in mind also the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Caribbean region, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة بغية صون السلام والأمن في منطقة البحر الكاريبـي،
    In that context, the Centre assisted the Association in the elaboration of a project proposal for the organization of a conference on the role of women in the maintenance of peace and security in Togo. UN وفي هذا السياق، ساعد المركز الرابطة في صوغ مشروع مقترح لتنظيم مؤتمر بشأن دور المرأة في صون السلام والأمن في توغو.
    10. Since its establishment, IGAD had been actively engaged the maintenance of peace and security in the subregion. UN 10 - وأوضحت أن الهيئة ظلت تعمل بنشاط، منذ إنشائها، في صون السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    We would be remiss if we did not acknowledge the significant role being played by the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the maintenance of peace and security in the subregion. UN وسنكون مقصرين إذا فاتتنا الإشادة بالدور الكبير الذي ما فتئت تؤديه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في صون السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    As the only organization with universally recognized legitimacy, the United Nations plays a central role in maintaining peace and security in the world, promoting common development and deepening international cooperation. UN وتؤدي الأمم المتحدة، المنظمة الوحيدة ذات الشرعية المعترف بها عالميا، دورا محوريا في صون السلام والأمن في العالم، وتعزيز التنمية المشتركة وتعميق التعاون الدولي.
    48. In the absence of a comprehensive settlement, UNFICYP has played an important role in maintaining peace and security in Cyprus. UN 48 - ومع انعدام تسوية شاملة، لا تزال قوة الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما في صون السلام والأمن في قبرص.
    The peacekeeping operations undertaken by ECOWAS, with the help of its Military Observation Group (ECOMOG), in Liberia, Sierra Leone and Guinea-Bissau had proven essential in maintaining peace and security in the subregion. UN وقد أثبتت عمليات حفظ السلام التي اضطلعت بها الجماعة في ليبيريا وسيراليون وغينيا بيساو أهميتها الجوهرية في صون السلام والأمن في تلك المنطقة الفرعية.
    I reiterate my earlier calls on the international community to provide all required support to AMISOM to enable it to continue to support the Transitional Federal Government in maintaining peace and security in Somalia. UN وأكرر أيضاً نداءاتي السابقة إلى المجتمع الدولي بتقديم كل ما يلزم من دعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتمكينها من الاستمرار في دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في صون السلام والأمن في الصومال.
    The question of the representation of Taiwan entails an analysis of a body of law and precedent which is entirely distinct from the question raised by the proposal for a proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia. UN وتتضمن مسألة تمثيل تايوان تحليلا لمجموعة من القوانين وسابقة متميزة تميزا تاما عن المسألة التي أثارها الاقتراح المتعلق بالدور الاستباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا.
    The question of the representation of Taiwan entails an analysis of a body of law and precedent which is entirely distinct from the question raised by the proposal for a proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia. UN ذلك أن مسألة تمثيل تايوان تستلزم تحليل مجموعة من القوانين ووجود سابقة، وهو أمر يختلف تماما عن المسألة التي يثيرها المقترح المتعلق بالدور الاستباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا.
    Objective: to maintain peace and security in West Africa UN الهدف: صون السلام والأمن في غرب أفريقيا
    maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلام واﻷمن في فترة ما بعد صنع السلم
    As a peace-loving nation, Tuvalu fully supports the role of the United Nations in the maintenance of peace and security across the globe. UN كدولة محبة للسلام، تؤيد توفالو تأييدا تاما دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus