"صياغة السياسات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy formulation
        
    • policy development
        
    • formulation of policies for
        
    • formulate policies and implement programmes for
        
    • shaping policies relating
        
    :: Support the logistic requirements for community participation in dialogue and in land policy formulation UN :: دعم الاحتياجات اللوجستيتة من أجل مشاركة المجتمعات المحلية في الحوار وفي صياغة السياسات المتعلقة بالأراضي
    CSO partnerships in democratic governance codification; policy formulation on crisis and governance. UN :: شراكات منظمات المجتمع المدني في تدوين الحكم الديمقراطي: صياغة السياسات المتعلقة بالأزمات والحكم.
    National experiences in STI policy formulation; UN التجارب الوطنية في مجال صياغة السياسات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار؛
    Recognizing that civil society, including research and academic institutions, has a pivotal role in advocacy, promotion, research, and policymaking in respect of family policy development, UN وإذ تسلّم بأن منظمات المجتمع المدني، بما فيها المؤسسات البحثية والأكاديمية، لها دور محوري في أنشطة الدعوة والترويج والبحث وصنع السياسات في مجال صياغة السياسات المتعلقة بالأسرة،
    Ratifying this Convention represents a major milestone in the formulation of policies for the inclusion and promotion of the rights of persons with disabilities. UN ويشكل التوقيع على هذه الاتفاقية معلماً مهماً في صياغة السياسات المتعلقة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بحقوقهم.
    129. Strengthen national and regional information and statistical and analytical services relevant to sustainable development policies and programmes, including data disaggregated by sex, age and other factors, and encourage donors to provide financial and technical support to developing countries to enhance their capacity to formulate policies and implement programmes for sustainable development. UN 129 - ويتعين تعزيز الخدمات الإعلامية الوطنية والإقليمية والخدمات الإحصائية والتحليلية ذات الصلة بسياسات وبرامج التنمية المستدامة، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والعوامل الأخرى، وتشجيع المانحين على تقديم الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على صياغة السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    UNCERO was responsible for the overall direction of Operation Lifeline Sudan, including policy formulation on the key issues of access, humanitarian principles and resource mobilization. UN وكان المنسق مسؤولا عن التوجيه العام لعملية شريان الحياة للسودان، بما في ذلك صياغة السياسات المتعلقة بالمسائل اﻷساسية وهي إمكانيات الوصول، والمبادئ اﻹنسانية، وتعبئة الموارد.
    Aware and concerned that over one billion people are still either homeless or are residing in inadequate housing conditions, despite positive developments taking place in shelter policy formulation and the implementation of appropriate strategies, UN وإذ تدرك بقلق أن أكثر من مليار شخص لا يزالون إما مشردين أو مقيمين في أوضاع سكنية غير ملائمة، بالرغم من التطورات اﻹيجابية التي تحدث في صياغة السياسات المتعلقة بالمأوى وتنفيذ اﻹستراتيجيات الملائمة،
    With more than 20 years of experience in the international civil service, particularly in the area of marine mineral resources and marine resource policy formulation, Mr. Odunton brings a wealth of knowledge and experience to his new post. UN وبتجربة ينيف طولها عن 20 سنة في الخدمة المدنية الدولية، خصوصا في مجال صياغة السياسات المتعلقة بموارد المعادن البحرية والموارد البحرية، يحضر السيد أودونتون ثروة من المعرفة والتجربة إلى منصبه الجديد.
    Advisory services on the policy formulation of South-South cooperation provided by the Special Unit to developing countries upon request UN :: الخدمات الاستشارية بشأن صياغة السياسات المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب التي تقدمها الوحدة الخاصة إلى البلدان النامية حسب الطلب
    Component 3: youth policy formulation and programme-planning capacity UN جيم - العنصر الثالث: صياغة السياسات المتعلقة بالشباب وبناء قدرات تخطيط البرامج
    Consequently, it is now envisaged that an increased number of substantive United Nations agency staff in Baghdad will work more coherently, in close cooperation with UNAMI sections, to lead policy formulation related to development, reconstruction and humanitarian assistance. UN ونتيجة لذلك، يتوخى الآن أن يعمل عدد متزايد من الموظفين الفنيين لوكالات الأمم المتحدة في بغداد بشكل أكثر اتساقا وبالتعاون الوثيق مع أقسام البعثة من أجل توجيه عملية صياغة السياسات المتعلقة بالتنمية والتعمير والمساعدة الإنسانية.
    (b) Support the logistic requirements for community participation in dialogue and in land policy formulation; UN (ب) دعم الاحتياجات اللوجستية للمشاركة المجتمعية في الحوار وفي صياغة السياسات المتعلقة بالأراضي؛
    The involvement of women's organizations and NGOs in policy formulation and implementation on gender equality was increased significantly and their contributions were vitally important in ensuring that the needs of all women, including vulnerable groups, are taken into account. UN وتعززت كثيراً مشاركة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في صياغة السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتنفيذها، كما كان لمساهماتها أهمية فائقة في ضمان مراعاة احتياجات جميع النساء، بمن فيهن الفئات الضعيفة؛
    lFFD is based in Madrid and was pleased to assist in welcoming delegations to the Second World Assembly on Ageing (WAA) between 8-12 April 2002, and to present views on family policy formulation to the Plenary Morning session o f the General, Assembly on 10 April. 2002. UN ويوجد مقر الاتحاد في مدريد وأسهم بسرور في الترحيب بالوفود المشاركة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وعرض آراءه بشأن صياغة السياسات المتعلقة بالأسرة خلال الجلسة العامة الصباحية التي عقدتها الجمعية العامة في 10 نيسان/أبريل 2002.
    4. Urges all Governments to take the lead in coordinating the activities of the Decade at the national level, bringing all relevant national actors together in a sustained dialogue on policy formulation, implementation and evaluation of literacy efforts; UN 4 - تحث جميع الحكومات على أن تضطلع بدور قيادي في تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالعقد الجارية على الصعيد الوطني، بأن تجمع بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية في حوار مستمر بشأن صياغة السياسات المتعلقة بتعليم القراءة والكتابة وتنفيذها وتقييمها؛
    6. Urges all Governments to take the lead in the coordination of the Decade activities at the national level, bringing all relevant national actors together in sustained dialogue on policy formulation, implementation and evaluation of literacy efforts; UN 6 - تحث جميع الحكومات على أن تضطلع بدور قيادي في تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالعقد الجارية على الصعيد الوطني، بأن تجمع بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية في حوار مستمر بشأن صياغة السياسات المتعلقة بتعليم القراءة والكتابة وتنفيذها وتقييمها؛
    4. Urges all Governments to take the lead in coordinating the activities of the Decade at the national level, bringing all relevant national actors together in a sustained dialogue and collaborative action on policy formulation, implementation and evaluation of literacy efforts; UN 4 - تحث جميع الحكومات على أن تضطلع بدور قيادي في تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالعقد الجارية على الصعيد الوطني، بأن تجمع بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية في حوار مستمر وعمل تضافري بشأن صياغة السياسات المتعلقة بتعليم القراءة والكتابة وتنفيذها وتقييمها؛
    " Recognizing that civil society, including research and academic institutions, have a pivotal role in advocacy, promotion, research, and policymaking in respect of family policy development, UN " وإذ تسلّم بأن منظمات المجتمع المدني، بما فيها المؤسسات البحثية والأكاديمية، لها دور محوري في أنشطة الدعوة والترويج والبحث وصنع السياسات في مجال صياغة السياسات المتعلقة بالأسرة،
    They also have the right to be represented in the Advisory Board of the national mechanism for equality between women and men and in other consultative bodies that work with public entities responsible for the formulation of policies for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men. UN ولها الحق كذلك في أن تمثَّل في المجلس الاستشاري للآلية الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل وفي غيرها من الهيئات الاستشارية التي تعمل مع الكيانات العامة المسؤولة عن صياغة السياسات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    118 quinquies [Agreed] Strengthen national and regional information and statistical and analytical services relevant to sustainable development policies and programmes, including data disaggregated by sex, age and other factors, and encourage donors to provide financial and technical support to developing countries to enhance their capacity to formulate policies and implement programmes for sustainable development. UN 119 مكررا رابعا - [متفق عليه] تعزيز الخدمات الإعلامية الوطنية والإقليمية والخدمات الإحصائية والتحليلية ذات الصلة بسياسات وبرامج التنمية المستدامة، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والعوامل الأخرى، وتشجيع المانحين على تقديم الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على صياغة السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Women's exclusion from shaping policies relating to small arms allows manipulations of gender ideology to continue. UN 52- ويسمح استبعاد المرأة من صياغة السياسات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة باستمرار بالتلاعب بالإيديولوجية الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus