"صياغة المشاريع وتنفيذها" - Traduction Arabe en Anglais

    • project formulation and implementation
        
    • formulation and implementation of projects
        
    National reconstruction and programmes addressing the needs of the poor population affected by the conflict can be more effective if they are linked to a process of administrative decentralization and participation by civil society in project formulation and implementation. UN إن برامج بناء الوطن والاهتمام بالفقراء من السكان المتأثرين بالنزاع يمكن أن تكون أنجع اذا ارتبطت بعملية تحقيق اللامركزية اﻹدارية واشتراك المجتمع المدني في صياغة المشاريع وتنفيذها.
    Women's concerns had increasingly been taken into account in development efforts in general, and in project formulation and implementation in particular. UN وقد اتُخذت اهتمامات المرأة على نحوٍ متزايد في الاعتبار في جهود التنمية عموماً، وفي صياغة المشاريع وتنفيذها على وجه الخصوص.
    Following the recommendations of the 1999 external evaluation, UNCDF reduced project formulation and implementation time significantly, and steadily improved its monitoring and evaluation systems. UN وقام الصندوق نتيجة للتوصيات الواردة في التقييم الخارجي لعام 1999 بتقليص الوقت الذي تستغرقه صياغة المشاريع وتنفيذها بدرجة كبيرة وأدخلت تحسينات كبيرة على نظم الرصد والتقييم.
    Close cooperation in the formulation and implementation of projects is particularly significant with the United Nations Development Programme (UNDP). UN ويتسم التعاون الوثيق في مجال صياغة المشاريع وتنفيذها بأهمية خاصة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The conference derived from ontopsychology, a science that encourages young people to play a socially relevant role and to adopt a humanistic vision in the formulation and implementation of projects. UN وقد انطلقت فكرة المؤتمر من علم النفس الوجودي، وهو علم يشجع الشباب على القيام بدور مهم اجتماعيا وعلى تبني رؤية إنسانية في صياغة المشاريع وتنفيذها.
    XIII.4 A more focused approach to project formulation and implementation would also achieve greater benefits. UN ثالث عشر - 4 اتباع نهج أكثر تركيزا إزاء صياغة المشاريع وتنفيذها.
    16. The impact of uneven availability of funds on project formulation and implementation should be reviewed. UN ٦١ - ينبغي استعراض أثر عدم التكافؤ في توافر اﻷموال في صياغة المشاريع وتنفيذها.
    16. The impact of uneven availability of funds on project formulation and implementation should be reviewed. UN ٦١- ينبغي استعراض أثر عدم التكافؤ في توافر اﻷموال في صياغة المشاريع وتنفيذها.
    It discussed various meanings of participation and examined the role of participatory processes in the elaboration of development strategies as well as in project formulation and implementation. UN ودرس الفريق المعاني المختلفة للمشاركة، ونظر في دور العمليات القائمة على المشاركة في وضع الاستراتيجيات اﻹنمائية، فضلا عن صياغة المشاريع وتنفيذها.
    7. The impact of uneven funds availability on project formulation and implementation should be reviewed. UN ٧ - ينبغي استعراض اﻷثر الذي يتركه عدم الثبات في توفر اﻷموال على صياغة المشاريع وتنفيذها.
    18. The Board appreciates the point regarding prioritization of activities within the project formulation process but suggests that the impact of the uneven availability of funds on project formulation and implementation may be studied. UN ٨١ - يُقدر المجلس أهمية النقطة المتعلقة بترتيب اﻷنشطة حسب اﻷولوية ضمن عملية صياغة المشاريع، ولكنه يقترح دراسة أثر عدم توافر اﻷموال بصورة منتظمة على صياغة المشاريع وتنفيذها.
    18. The Board appreciates the point regarding prioritisation of activities within the project formulation process but suggests that the impact of uneven funds availability on project formulation and implementation may be studied. UN ٨١- يُقدر المجلس أهمية النقطة المتعلقة بترتيب اﻷنشطة حسب اﻷولوية ضمن عملية صياغة المشاريع، ولكنه يقترح دراسة أثر عدم توافر اﻷموال بصورة منتظمة على صياغة المشاريع وتنفيذها.
    (f) The impact of uneven availability of funds on project formulation and implementation should be reviewed. UN )و( ينبغي استعراض أثر عدم التكافؤ في توافر اﻷموال في صياغة المشاريع وتنفيذها.
    (f) A project-oriented approach is being developed and a specialist in project formulation and implementation is on board who assists in the preparation of project documents and in the monitoring of their implementation; UN (و) يجري استحداث نهج موجه نحو المشاريع، ويوجد أخصائي في صياغة المشاريع وتنفيذها وهو يقوم بالمساعدة في إعداد وثائق المشاريع وفي رصد تنفيذها؛
    13. Public officials, those of international organizations, personnel in humanitarian organizations and all those working for the elimination of poverty are expected to maintain relations of respect for the dignity and the fundamental rights of persons living in extreme poverty, particularly in human relations, in humanitarian services and in project formulation and implementation. UN 13- ويتعين على موظفي الدولة وموظفي المنظمات الدولية والعاملين في المنظمات الإنسانية وعلى جميع من يعملون في مجال القضاء على الفقر أن يقيموا مع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع علاقات قوامها احترام كرامتهم وحقوقهم الأساسية خاصة في طريقة معاملة الأشخاص وفي تقديم الخدمات والإعانات الإنسانية وفي صياغة المشاريع وتنفيذها.
    12. Public officials, those of international organizations, personnel in humanitarian organizations and all those working for the elimination of poverty are expected to maintain relations of respect for the dignity and the fundamental rights of persons living in extreme poverty, particularly in human relations, in humanitarian services and in project formulation and implementation. UN 12- ويتعين على موظفي الدولة وموظفي المنظمات الدولية والعاملين في المنظمات الإنسانية وعلى جميع من يعملون على القضاء على الفقر أن يقيموا مع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع علاقات قوامها احترام كرامتهم وحقوقهم الأساسية خاصة في طريقة معاملة الأشخاص وفي تقديم الخدمات والإعانات الإنسانية وفي صياغة المشاريع وتنفيذها.
    Close cooperation in the formulation and implementation of projects is particularly significant with UNDP, owing in particular to the memorandum of understanding in force between the two agencies. UN ويتسم التعاون الوثيق في صياغة المشاريع وتنفيذها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأهمية خاصة، وهو ما يرجع خاصة إلى مذكرة التفاهم السارية بين الهيئتين.
    130. The National Secretary of Human Rights should act as an element for mobilization of the State and Municipal Councils on Human Rights and on Black Population Rights, with the objective of cooperating in the formulation and implementation of projects. UN ٠٣١- ومن المقرر أن يقوم اﻷمين الوطني لحقوق الانسان بحشد جهود مجالس الولايات ومجالس البلديات حول مسألة حقوق الانسان وحقوق السكان السود، توخيا لتعاون هذه المجالس في صياغة المشاريع وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus