Draft guidelines on project evaluation mission (PEM) and project formulation mission (PFM) were developed. | UN | وضع مشروع المبادئ التوجيهية بشأن بعثة تقييم المشروع وبعثة صياغة المشروع. |
That will be negotiated at project formulation stage with recipient countries. | UN | وسوف يجري التفاوض على ذلك في مرحلة صياغة المشروع مع البلدان المتلقية. |
This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. | UN | وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع. |
the drafting changes that we are suggesting do not yet take into account the suggestion by the representative of Mexico. | UN | والتغييــرات التي نقترح إدخالهـــا على صياغة المشروع لا تأخــذ بعد بعين الاعتبار الاقتراح الذي تقدم به ممثل المكسيــك. |
Others have said that some of the wording had to be reviewed by their capitals. | UN | وقال البعض الآخر إن جزءا من صياغة المشروع يتعين أن تستعرضه عواصم بلادهم. |
Financing is not a " bolt-on " element, which can be added at the end of a process, but must be secured and embedded early in the process of project development. | UN | 62- إن التمويل ليس عنصر " إقفال " يمكن إضافته في نهاية العملية، بل هو عنصر ينبغي تأمينه وإدماجه في مرحلة مبكرة من عملية صياغة المشروع. |
This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. | UN | وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع. |
This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. | UN | وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع. |
This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. | UN | وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع. |
project formulation was ongoing at the time of issuance of the present report, which will also facilitate acceleration of the allocation of funds from the Peacebuilding Fund. F. Results-based-budgeting frameworks | UN | وكانت صياغة المشروع لا تزال جارية عند صدور هذا التقرير، وهو ما سييسر أيضا التعجيل بتخصيص الأموال من صندوق بناء السلام. |
The project formulation process should systematically give timelines for procurement processes, defining what is feasible and what is not. | UN | وينبغي أن تضع عملية صياغة المشروع على نحو منظَّم حدوداً زمنية لعمليات الشراء وتحدِّد ما يمكن تنفيذه وما لا يمكن تنفيذه. |
This needs to take place before a project formulation is completed. | UN | وينبغي أن يحدث ذلك قبل استكمال صياغة المشروع. |
The Fund expected to continue to work closely with PAHO, although its role as executing agency in Colombia would be decided with the Government at the time of project formulation. | UN | ومن المتوقع أن يظل الصندوق يعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمة، على الرغم من أن دوره كوكالة منفذة في كولومبيا سيتقرر مع الحكومة في وقت صياغة المشروع. |
126. Programme and project formulation and development is the primary responsibility of Governments. | UN | ١٢٦- تقع المسؤولية اﻷولى عن صياغة المشروع وتطويره على عاتق الحكومات. |
Project steering committee approved the project formulation mission in March 1998. | UN | وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على بعثة صياغة المشروع في آذار/مارس 1998. |
project formulation. The formulation of a technical cooperation project is an outcome of the identification of priorities and the availability of resources. | UN | 14- صياغة المشروع. يصاغ مشروع من مشاريع التعـاون التقنـي بناء على الأولويات المحددة ومدى توفر الموارد. |
The inter—sessional period would be divided into two time—periods: (i) an information—gathering period; and (ii) the drafting period. | UN | وستقسم الفترة الواقعة بين الدورتين إلى مرحلتين زمنيتين: `١` فترة جمع المعلومات؛ و`٢` فترة صياغة المشروع. |
Essentially, it should be noted that there has been a constant exchange of views and interaction between the Council and the Commission throughout the drafting process. | UN | وتجدر الملاحظة، بشكل أساسي، أن تبادل الآراء والتفاعل بين المجلس واللجنة كان مستمرا طوال عملية صياغة المشروع. |
They stated that their comments on the articles under discussion would be made on the basis of the wording of the original draft. | UN | وقالوا إن تعليقاتهم على المواد موضع النقاش ستبدى على أساس صياغة المشروع الأصلي. |
The problems had perhaps arisen because of the way the draft was worded. | UN | وربما نشأت المشكلة بسبب طريقة صياغة المشروع . |
In the meantime, the Government of Belarus has on several occasions reiterated its interest in the reformulated project. | UN | وفي غضون ذلك أكدت حكومة بيلاروسيا، في مناسبات عدة، اهتمامها بإعادة صياغة المشروع. |
the project was formulated pursuant to a recommendation made by a joint Department for Disarmament Affairs/Department of Economic and Social Affairs assessment mission to Sri Lanka in February 2001. | UN | وقد تمت صياغة المشروع عملا بتوصية قدمتها بعثة مشتركة بين الإدارتين زارت سري لانكا في شباط/فبراير 2001. |