"صياغة المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • project formulation
        
    • the drafting
        
    • the wording
        
    • project development
        
    • the draft was
        
    • reformulated project
        
    • the project was formulated
        
    Draft guidelines on project evaluation mission (PEM) and project formulation mission (PFM) were developed. UN وضع مشروع المبادئ التوجيهية بشأن بعثة تقييم المشروع وبعثة صياغة المشروع.
    That will be negotiated at project formulation stage with recipient countries. UN وسوف يجري التفاوض على ذلك في مرحلة صياغة المشروع مع البلدان المتلقية.
    This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    the drafting changes that we are suggesting do not yet take into account the suggestion by the representative of Mexico. UN والتغييــرات التي نقترح إدخالهـــا على صياغة المشروع لا تأخــذ بعد بعين الاعتبار الاقتراح الذي تقدم به ممثل المكسيــك.
    Others have said that some of the wording had to be reviewed by their capitals. UN وقال البعض الآخر إن جزءا من صياغة المشروع يتعين أن تستعرضه عواصم بلادهم.
    Financing is not a " bolt-on " element, which can be added at the end of a process, but must be secured and embedded early in the process of project development. UN 62- إن التمويل ليس عنصر " إقفال " يمكن إضافته في نهاية العملية، بل هو عنصر ينبغي تأمينه وإدماجه في مرحلة مبكرة من عملية صياغة المشروع.
    This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    project formulation was ongoing at the time of issuance of the present report, which will also facilitate acceleration of the allocation of funds from the Peacebuilding Fund. F. Results-based-budgeting frameworks UN وكانت صياغة المشروع لا تزال جارية عند صدور هذا التقرير، وهو ما سييسر أيضا التعجيل بتخصيص الأموال من صندوق بناء السلام.
    The project formulation process should systematically give timelines for procurement processes, defining what is feasible and what is not. UN وينبغي أن تضع عملية صياغة المشروع على نحو منظَّم حدوداً زمنية لعمليات الشراء وتحدِّد ما يمكن تنفيذه وما لا يمكن تنفيذه.
    This needs to take place before a project formulation is completed. UN وينبغي أن يحدث ذلك قبل استكمال صياغة المشروع.
    The Fund expected to continue to work closely with PAHO, although its role as executing agency in Colombia would be decided with the Government at the time of project formulation. UN ومن المتوقع أن يظل الصندوق يعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمة، على الرغم من أن دوره كوكالة منفذة في كولومبيا سيتقرر مع الحكومة في وقت صياغة المشروع.
    126. Programme and project formulation and development is the primary responsibility of Governments. UN ١٢٦- تقع المسؤولية اﻷولى عن صياغة المشروع وتطويره على عاتق الحكومات.
    Project steering committee approved the project formulation mission in March 1998. UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على بعثة صياغة المشروع في آذار/مارس 1998.
    project formulation. The formulation of a technical cooperation project is an outcome of the identification of priorities and the availability of resources. UN 14- صياغة المشروع. يصاغ مشروع من مشاريع التعـاون التقنـي بناء على الأولويات المحددة ومدى توفر الموارد.
    The inter—sessional period would be divided into two time—periods: (i) an information—gathering period; and (ii) the drafting period. UN وستقسم الفترة الواقعة بين الدورتين إلى مرحلتين زمنيتين: `١` فترة جمع المعلومات؛ و`٢` فترة صياغة المشروع.
    Essentially, it should be noted that there has been a constant exchange of views and interaction between the Council and the Commission throughout the drafting process. UN وتجدر الملاحظة، بشكل أساسي، أن تبادل الآراء والتفاعل بين المجلس واللجنة كان مستمرا طوال عملية صياغة المشروع.
    They stated that their comments on the articles under discussion would be made on the basis of the wording of the original draft. UN وقالوا إن تعليقاتهم على المواد موضع النقاش ستبدى على أساس صياغة المشروع الأصلي.
    The problems had perhaps arisen because of the way the draft was worded. UN وربما نشأت المشكلة بسبب طريقة صياغة المشروع .
    In the meantime, the Government of Belarus has on several occasions reiterated its interest in the reformulated project. UN وفي غضون ذلك أكدت حكومة بيلاروسيا، في مناسبات عدة، اهتمامها بإعادة صياغة المشروع.
    the project was formulated pursuant to a recommendation made by a joint Department for Disarmament Affairs/Department of Economic and Social Affairs assessment mission to Sri Lanka in February 2001. UN وقد تمت صياغة المشروع عملا بتوصية قدمتها بعثة مشتركة بين الإدارتين زارت سري لانكا في شباط/فبراير 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus