The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the status of women. | UN | وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة. |
The Committee encourages the Mission to continue to work on refining the formulation of indicators of achievement. | UN | تشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل على تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز. |
It also encourages the inclusion of qualitative elements in the formulation of indicators of achievement. | UN | وهي تشجع أيضا إدراج عناصر نوعية في صياغة مؤشرات الإنجاز. |
In September 2010, the Board noted that there had been improvements in the formulation of the indicators of achievement. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010 اتخذت التدابير الملائمة ونوّه مجلس مراجعي الحسابات بما طرأ من تحسينات على صياغة مؤشرات الإنجاز. |
The Committee notes the efforts made in this regard and encourages further refinement in the formulation of the indicators of achievement in order to allow a better assessment of progress towards the achievement of expected accomplishments. | UN | وتحيط اللجنة علما بالجهود المبذولة في هذا الشأن وتشجع على زيادة صقل صياغة مؤشرات الإنجاز من أجل إتاحة تقييم أفضل للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
He discussed the progression of formulating indicators of sustainable development, which the Commission had undertaken from 1996 until 2006, recalling that it had not been easy to convince colleagues to develop that set of indicators. | UN | وناقش تطور صياغة مؤشرات التنمية المستدامة، التي اضطلعت بها اللجنة من عام 1996 وحتى عام 2006، مشيرا إلى أنه لم يكن من السهل إقناع الزملاء بوضع هذه المجموعة من المؤشرات. |
The Advisory Committee emphasizes the need for further improvements in the formulation of indicators of achievement. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على صياغة مؤشرات الإنجاز. |
They pointed out that the formulation of indicators in collaboration with national counterparts would make them more acceptable. | UN | وأشارت هذه الوفود إلى أن صياغة مؤشرات بالتعاون مع النظراء القطريين من شأنها أن تجعل هذه المؤشرات أكثر قبولا. |
The Committee encourages the Mission to continue to work on refining the formulation of indicators of achievement. | UN | وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل على تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز. |
At the same time, the Committee is of the view that the formulation of indicators of achievement, performance measurement, outputs and external factors should be further improved. | UN | وفي الوقت ذاته ترى اللجنة أنه ينبغي زيادة تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء والنواتج والعوامل الخارجية. |
Other proposals were made regarding data collection and monitoring, including the formulation of indicators and criteria to be used to monitor the content of websites. | UN | وقدّمت مقترحات أخرى بشأن جمع المعلومات ورصدها، بما في ذلك صياغة مؤشرات ومعايير تُستخدم في رصد محتويات المواقع الشبكية. |
The Advisory Committee is of the opinion that the formulation of indicators of achievement could be improved in order to better reflect what could realistically be accomplished by the Mission itself and activities for which the Mission could be held accountable. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز لكي تعكس على نحو أفضل ما يمكن واقعيا أن تحققه البعثة نفسها، والأنشطة التي يمكن أن تساءل البعثة عنها. |
160. On subprogramme 2, Mission support, it was noted that the formulation of indicators of achievement and performance measures were well laid out and demonstrated a progression from one biennium to the other. | UN | 160 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، دعم البعثات، لوحظ أن صياغة مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء قد وضعت بصورة جيدة وأظهرت تقدما من فترة سنتين إلى فترة أخرى. |
13. While noting the significant improvement in the budget presentation, the Advisory Committee stresses the need for a cautious and realistic approach to the formulation of indicators of achievement and encourages UNAMID to be guided by SMART (specific, measurable, attainable, reasonable and time-bound) principles. | UN | 13 - وبينما تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الكبير في عرض الميزانية، فإنها تؤكد ضرورة توخي نهج حذر وعملي في صياغة مؤشرات الإنجاز وتشجع العملية المختلطة على الاسترشاد بالمبادئ المتمثلة في اعتماد مؤشرات محددة وقابلة للقياس وقابلة للتحقيق ومعقولة ومحددة زمنيا. |
IMDIS is being extended with the aim of helping programme managers to achieve greater clarity and precision in the formulation of indicators of achievement, linking resources to programmatic objectives, enticing programme managers to engage more actively in continuous monitoring, streamlining output planning and reporting methods and reinforcing opportunities for collaboration. | UN | ويجري توسيع نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لمساعدة مديري البرامج على تحقيق المزيد من الوضوح والدقة في صياغة مؤشرات الإنجاز وربط الموارد بالأهداف البرنامجية وحفز مديري البرامج على المشاركة بنشاط أكبر في عمليات الرصد المستمر وتبسيط تخطيط النواتج وطرق الإبلاغ وتعزيز فرص ااتعاون. |
The Advisory Committee emphasizes the need for further improvements in the formulation of indicators of achievement (para. 28) | UN | تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على صياغة مؤشرات الإنجاز (الفقرة 28) |
UNAMID noted the recommendation and has expanded and improved the formulation of indicators of achievement in the performance report for 2009/10 and will further develop indicators to reflect the achievement of the Operation | UN | أحاطت العملية علما بالتوصية وقامت بتوسيع نطاق صياغة مؤشرات الإنجاز وتحسينها في تقرير الأداء للفترة 2009/2010، وستضع كذلك مؤشرات لتعكس إنجازات العملية. |
The proposed support account budget for 2009/10 reflects further improvements in the formulation of the results-based-budgeting frameworks, in particular, the formulation of the indicators of achievement to comply with the results-based-budgeting methodology requiring that the indicators of achievement and outputs are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009/2010 تعكس التحسينات المتواصلة في صياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج، وعلى الأخص، صياغة مؤشرات الانجاز للامتثال لمنهجية الميزنة القائمة على النتائج وكفالة أن تكون مؤشرات الانجاز والنواتج محددة وواقعية وقابلة للتحقيق والقياس وذات إطار زمني محدد. |
Once finalized, the revised paper will be submitted for consideration to the Friends of the Chair group on broader measures of progress and other expert groups involved in the formulation of the indicators for the sustainable development goals. | UN | وبمجرد وضع الصيغة النهائية لهذه الورقة المنقّحة ستُعرَض على فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقًا وغيره من أفرقة الخبراء المشاركة في صياغة مؤشرات أهداف التنمية المستدامة، وذلك للنظر فيها. |
The Committee is of the view that further efforts should continue to be made to refine the formulation of the indicators of achievement and performance measures and to provide, where relevant, additional clarifications so as to facilitate assessment of progress in the achievement of expected accomplishments. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي مواصلة بذل المزيد من الجهود لتحسين صياغة مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء، والقيام، حيثما كان ذلك مناسبا، بتقديم توضيحات إضافية لتسهيل تقييم التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
52. These four preconditions ensure that the formulation of the indicators of achievement and the accomplishments realized is precise, informative and comprehensive and that it reflects fully the seminal points of the programme's accomplishments during the reporting period. | UN | 52 - إن هذه الشروط المسبقة الأربعة تكفل أن تكون صياغة مؤشرات الإنجاز والمنجزات المتحققة دقيقة ودالة وشاملة وأن هذه الصياغة تعكس على نحو كامل النقاط الجوهرية لمنجزات البرنامج خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Improved efficiency in the provision of central services will continue to be pursued through wider use of performance targets when formulating indicators of achievement. | UN | وسوف يستمر السعي إلى تحسين الكفاءة في توفير الخدمات المركزية من خلال توسيع الاستفادة من أهداف الأداء عند صياغة مؤشرات الإنجاز. |