"صيانة السلم واﻷمن الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance of international peace and security
        
    • maintaining international peace and security
        
    • maintain international peace and security
        
    • preservation of international peace and security
        
    • the maintenance of international
        
    The maintenance of international peace and security deserves all this and more. UN إن صيانة السلم واﻷمن الدوليين تستحق كل هذا وأكثر من هذا.
    We believe that the United Nations Security Council will continue to play a crucial role in the maintenance of international peace and security. UN ونعتقد بأن مجلس اﻷمن الدولي سيواصـل الاضطلاع بدور حاسم في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN المسائــل التي نظـر فيها مجلس اﻷمن في إطار مسؤوليته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    The OAU indeed plays a complementary role to the Security Council in the mutual task of maintaining international peace and security. UN إن منظمة الوحدة اﻷفريقية تضطلع بدور تكميلي لدور مجلس اﻷمن في المهمة المتبادلة، مهمة صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    This, besides enhancing the prestige of the Court, has enabled it to make a significant contribution to the maintenance of international peace and security. UN وباﻹضافة إلـــى أن هذا يعزز هيبة المحكمة، فإنه يمكﱠنها من اﻹسهام على نحو ملموس في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Our meeting today and tomorrow underscores the important role of the General Assembly and its concomitant responsibility in the maintenance of international peace and security. UN إن اجتماعنا اليوم وغدا يؤكد الدور الهام للجمعيــة العامة ومسؤوليتها المقترنة بذلك الدور عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The Charter of the United Nations extends broad functions to the General Assembly in the maintenance of international peace and security. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة يعطي سلطات واسعة للجمعية العامة في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN المسائــل التي نظـر فيها مجلس اﻷمن في إطار مسؤوليته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    This part of the report reflects the number of matters the Council has been called upon to respond to in carrying out its responsibilities for the maintenance of international peace and security. UN ويعكس هذا الجزء من التقرير عدد المسائل التي طُلب من المجلس أن يتناولها تنفيذا لمسؤولياته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The United Nations Charter stipulates that the Security Council bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة ينص على أن مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    We have no doubt that the United Nations should play a priority role in the maintenance of international peace and security. UN ولا يساورنا شك في أن اﻷمم المتحدة تقوم بدور ذي أولوية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The Security Council continues to play a vitally important role in the maintenance of international peace and security. UN فمجلس اﻷمن ما زال يقوم بدور حيوي هام في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Malawi notes with satisfaction the important role that the United Nations plays in the maintenance of international peace and security in various parts of the world. UN وتلاحظ ملاوي مع الرضا الدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال صيانة السلم واﻷمن الدوليين في مختلف بقاع العالم.
    Articles 10 and 11 of the Charter provide for the General Assembly to make recommendations on the maintenance of international peace and security. UN والمادتان ١٠ و ١١ من الميثاق تقضيــان بأن للجمعيــة العامة أن تقدم توصيات بشأن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The Charter of the United Nations undoubtedly established as its principal purpose the maintenance of international peace and security. UN وقد حدد ميثاق اﻷمم المتحدة بدون أي شك كهدف من أهدافه الرئيسية صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Nowadays it is able to act more effectively in the maintenance of international peace and security. UN وفي هذه اﻷيــام إنه قادر على العمل بفعالية أكبر في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Its primary objective remains the maintenance of international peace and security. UN ولا يزال هدفها الرئيسي صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Hungary welcomes the ever-growing recognition that in maintaining international peace and security regional organizations should be given a more decisive role. UN إن هنغاريا ترحب بالاعتراف المتنامي بأنه ينبغي إعطاء المنظمات اﻹقليمية دورا اكثر حسما في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The Charter confers on the Security Council the responsibility for maintaining international peace and security. UN ويضع الميثاق مسؤولية صيانة السلم واﻷمن الدوليين على عاتق مجلس اﻷمن.
    His delegation paid tribute to all who had served or were serving in the peacekeeping missions, and especially to those who had made the ultimate sacrifice in order to maintain international peace and security. UN وقال إن وفده يتوجه بالتحية إلى كل من خدموا سابقا ومن يخدمون حاليا في بعثات حفظ السلام، لا سيما أولئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل صيانة السلم والأمن الدوليين.
    We agree with his suggestion, as the issue has implications for the preservation of international peace and security. UN وهو أمر نتفق معه لما له من انعكاسات على صيانة السلم واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus