"صيد الأسماك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • fishing in
        
    • fishing on
        
    • fish on
        
    • fish in
        
    • s own fishing
        
    • fisheries in
        
    • fishing for
        
    • fishery
        
    • bottom fishing
        
    • s fishing
        
    • of fishing
        
    • to fisheries
        
    • bottom-fishing
        
    • the fishing
        
    • the fisheries
        
    Support for women in the field of fishing in Senegal UN دعم المرأة في ميدان صيد الأسماك في السنغال
    Such permits were granted only to Qatari owners of fishing vessels and entitled them to engage in fishing in the territorial waters of the State of Qatar. UN ولا تُمنح هذه التصاريح إلا لأصحاب السفن القطريين وهي تمنحهم الحق في صيد الأسماك في المياه الإقليمية لدولة قطر.
    Mexico is unambiguously committed to international instruments that govern fishing on the high seas. UN إن المكسيك ملتزمة التزاما قاطعا بالصكوك الدولية التي تحكم صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Thus, the exercise of the right to fish on the high seas requires proper recognition of these coastal State rights, duties and interests. UN وهكذا، فإن ممارسة الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار يتطلب الاعتراف الصحيح بحقوق هذه الدول الساحلية وواجباتها ومصالحها.
    In this regard, equity demands that developing countries, which in the past have not had the capacity to fish on the high seas, should not be denied the opportunity to fish in their regions should they develop such capacity. UN وفي هذا الصدد يقتضي الانصاف عدم حرمان البلدان النامية، التي لم تكن لديها في الماضي القدرة على صيد اﻷسماك في أعالي البحار، من فرصة الصيد في مناطقها إذا اكتسبت تلك القدرة.
    Aware that the exploitation of deep-sea resources would help to reduce the risk of depleting the Territory's own fishing resources as a result of overfishing, UN وإذ تدرك أن استغلال موارد أعماق البحار من شأنه أن يساعد على التقليل من خطر استنفاد موارد صيد اﻷسماك في اﻹقليم نتيجة للافراط في الصيد،
    Qatar designated marine reserves where fishing was permanently banned, and it prohibited fishing in some coral reefs. UN وخصصت قطر محميات بحرية فُرِض فيها حظر دائم على صيد الأسماك، ومَنعَت صيد الأسماك في بعض الشعاب المرجانية.
    It also worked to improve the sustainability of fishing in Somalia by increasing the quality and the value of fish and fish products. UN وعملت أيضا على تحسين استدامة صيد الأسماك في الصومال عن طريق زيادة جودة الأسماك والمنتجات السمكية وقيمتها.
    25. The Territory's Fisheries Act of 1997 and Fisheries Regulations of 2003 govern fishing in the British Virgin Islands. UN 25 - ويحكم قانون مصائد الأسماك لعام 1997 وأنظمة مصائد الأسماك لعام 2003 عمليات صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية.
    Sports fishing in the British Virgin Islands continues to be a major attraction for many tourists, as well as for neighbouring fishermen. UN ولا تزال رياضة صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية مصدر جذب رئيسي للكثير من السائحين، فضلا عن صيادي الأسماك من المناطق المجاورة.
    26. The Territory's Fisheries Act of 1997 and Fisheries Regulations of 2003 govern fishing in the British Virgin Islands. UN 26 - أما صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية فيحكمه قانون مصائد الأسماك لعام 1997 وأنظمة مصائد الأسماك لعام 2003.
    All States have the right for their nationals to engage in fishing on the high seas subject to: UN لجميع الدول الحق في أن يزاول رعاياها صيد اﻷسماك في أعالي البحار رهنا بمراعاة:
    Nevertheless, article 116 entitles the nationals of all States to engage in fishing on the high seas. UN غير أن المادة ١١٦ تعطي الحق لرعايا جميع الدول في مزاولة صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    " All States have the right for their nationals to engage in fishing on the high seas subject to: UN " لجميع الدول الحق في أن يزاول رعاياها صيد اﻷسماك في أعالي البحار رهنا بمراعاة:
    B. Scope of the right to fish on the high seas . 9 - 13 9 UN باء - نطاق الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    It is clear from the mandate that this Conference is not about the extension of national jurisdiction or the abridgement of the right of States to fish in the high seas in accordance with the Convention. UN ويتضح من الولاية أن هذا المؤتمر لا يختص بتمديد الولاية الوطنية أو الانتقاص من حق الدول في صيد اﻷسماك في أعالي البحار بموجب الاتفاقية.
    Aware that the exploitation of deep-sea resources would help to reduce the risk of depleting the Territory's own fishing resources as a result of overfishing, UN وإذ تدرك أن استغلال موارد أعماق البحار من شأنه أن يساعد على التقليل من خطر استنفاد موارد صيد اﻷسماك في اﻹقليم نتيجة للافراط في الصيد،
    Such measures are vital, for a recently completed comprehensive study by the Secretariat of the Pacific Community on the impacts of climate change on fisheries in the Pacific details the extreme changes to be expected in this key economic sector and the major impacts they will have on food security. UN وهذه التدابير حيوية للدراسة الشاملة التي فرغت منها مؤخرا الأمانة العامة لمجتمع المحيط الهادئ المعنية بآثار تغير المناخ على صيد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ الذي يبين بالتفصيل التغيرات الشديدة المتوقعة في هذا القطاع الاقتصادي الرئيسي والآثار الكبيرة التي سترتبها تلك التغيرات على الأمن الغذائي.
    23. Encourages States, either directly or through competent and appropriate subregional, regional or global organizations and arrangements, to analyse, as appropriate, the impact of fishing for marine species corresponding to low trophic levels; UN 23 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛
    The technology foresight programme for Latin America continues to be dedicated to a regional foresight study for the fishery industry in the Pacific coast of South America. UN ويستمر تكريس برنامج الاستبصار التكنولوجي لأمريكا اللاتينية لإجراء دراسة استبصار إقليمية في مجال صناعة صيد الأسماك في سواحل أمريكا الجنوبية المطلّة على المحيط الهادئ.
    Japan will further promote the management of high-seas bottom fishing by mobilizing support for the earliest entry into force of those arrangements in cooperation with other parties and related organizations. UN وستعزز اليابان بشكل إضافي إدارة صيد الأسماك في المياه العميقة في أعالي البحار بحشد الدعم لبدء النفاذ المبكر لتلك الترتيبات بالتعاون مع الأطراف الأخرى والمنظمات ذات الصلة.
    Damage to fish larvae and eggs had reduced the fish population and harmed his country's fishing industry. UN وأدت الأضرار التي لحقت بيرقات الأسماك وبيضها إلى تقليص الثروة السمكية والإضرار بقطاع صيد الأسماك في بلده.
    In support of this framework, a policy to manage the impacts of fishing on sensitive benthic areas was developed. UN ودعما لهذا الإطار، وُضِعت سياسة لإدارة الآثار التي يخلفها صيد الأسماك في المناطق القاعية الحساسة.
    The NEAFC scheme of control and enforcement had provided the tools to monitor and control areas where bottom fishing was prohibited, and it made mandatory the provision of real-time information on movements of fishing vessels to fisheries monitoring centres. UN وقد وّفر مخطط اللجنة للمراقبة والإنفاذ الأدوات اللازمة لرصد ومراقبة المناطق التي يحظر فيها صيد الأسماك في قاع البحار، وجعل إلزاميا توفير المعلومات في حينها عن تحركات سفن الصيد نحو مراكز رصد مصائد الأسماك.
    bottom-fishing and deep-sea trolling have already caused and continue to cause severe impacts; and prospecting constitutes another potentially significant direct threat. UN وقد خلف صيد الأسماك في قاع البحار والصيد بواسطة الخيط المجرور في قاع البحار بالفعل وما زالا يخلفان آثار شديدة؛ ويشكل التنقيب تهديدا محتملا من التهديدات المباشرة الأخرى.
    For example, in the fishing industry in Maldives, many women have lost their jobs because of mechanization. UN ففي مجال صناعة صيد اﻷسماك في ملديف، على سبيل المثال، فقد العديد من النساء وظائفهن بسبب المكننة.
    The Icelandic authorities have urged private companies to invest in the fisheries sectors of many developing countries. UN لقد حثت السلطات اﻵيسلندية الشركات الخاصة على الاستثمار في قطاعات صيد اﻷسماك في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus