"صيغة بديلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • alt
        
    • alternative language
        
    • alternative wording
        
    • an alternative formulation
        
    • alternative to
        
    • an alternative version
        
    • an alternative formula
        
    a alt bis. Take steps to realize the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health; UN أ - صيغة بديلة مكررا - اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل واحد في التمتع بأعلى مستويات ممكنة من الصحة البدنية والعقلية، بما فيها الصحة الجنسية والتناسلية.
    alt(b) Promoting all internationally recognized human rights in the development process, in particular the right to development; (G77) UN (ب) (صيغة بديلة) تعزيز جميع حقوق الإنسان المعترف بها دولياً أثناء عملية التنمية، وخصوصاً الحق في التنمية؛ (مجموعة ال77)
    The Working Group agreed to request the Secretariat to offer alternative language in order to avoid that impression. UN واتفق الفريق العامل على أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم صيغة بديلة بغية تفادي إعطاء ذلك الانطباع.
    The representatives of Canada and New Zealand also proposed alternative language to the text of article 3; the former also introduced alternative texts for article 36. UN واقترح ممثلا كندا ونيوزيلندا أيضاً صيغة بديلة لنص المادة 3؛ وقدم ممثل كندا أيضاً نصوصاً بديلة عن نص المادة 36.
    However, the Netherlands has no alternative wording to propose. UN بيد أنه ليست لدى هولندا صيغة بديلة تقترحها.
    Contracting States may agree to an alternative formulation of this standard that is consistent with the scope of the article. UN وربما توافق الدول المتعاقدة على صيغة بديلة لهذا المعيار تتسق مع نطاق المادة.
    alt(a) Increasing ODA allocations in line with internationally agreed targets; UN (أ) (صيغة بديلة) زيادة مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية تماشياً مع الغايات المتفق عليها دوليا؛
    alt(c) All creditors should be regularly consulted on changes in the debt situation; (US) UN (ج) (صيغة بديلة) يجب بصفة منتظمة استشارة جميع الدائنين بشأن التغيرات في حالة الديون. (الولايات المتحدة)
    alt(c) Implementation of the enhanced HIPC Initiative should be accelerated; (Japan) UN (ج) (صيغة بديلة) يجب الإسراع بتنفيذ المبادرة المعززة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ (اليابان)
    alt(c) The enhanced HIPC initiative should be implemented effectively; (US) UN (ج) (صيغة بديلة) يجب تنفيذ المبادرة المذكورة تنفيذا فعالاًُ؛ (الولايات المتحدة)
    The representative of France proposed alternative language to the article which underlined the right to self-identify as an individual right. UN واقترح ممثل فرنسا صيغة بديلة عن صيغة المادة الحالية تؤكد الحق في التحديد الذاتي للهوية كحق فردي.
    The document contained alternative language for article 11 and comments on the proposal. UN وتتضمن هذه الوثيقة صيغة بديلة عن صيغة المادة 11 وتعليقات على الاقتراح.
    The document contained alternative language for article 6 and comments on the proposal. UN وتتضمن هذه الوثيقة صيغة بديلة للمادة 6 وتعليقات على الاقتراح.
    They suggested that alternative language might set higher standards and provide for better understanding of those rights. UN وأشاروا إلى أنه من شأن صيغة بديلة أن تحدد معايير أعلى وتنص على فهم أفضل لتلك الحقوق.
    If necessary, his delegation was prepared to propose alternative wording that would serve the purpose intended by the clause, while avoiding potential problems. UN ووفده مستعد، إذا اقتضى الأمر ذلك، لاقتراح صيغة بديلة تحقق الوفاء بالغرض المقصود في الشرط مع تجنب المشاكل المحتملة.
    The Secretariat was asked to propose alternative wording for the draft article which would cast it more in the language of a rule and less in contractual terms. UN وطلب إلى الأمانة أن تقترح صيغة بديلة لمشروع المادة يُصاغ فيها بلغة تتخذ شكل القاعدة أكثر من اتخاذها شكل الأحكام التعاقدية.
    The Secretariat was requested to prepare alternative wording in the form of a general statement recognizing the right of any person with a legitimate interest in the contract of transport to exercise a right of suit where that person had suffered loss or damage. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة بديلة في شكل بيان عام يقر بحق أي شخص ذي مصلحة مشروعة في عقد النقل في ممارسة حق رفع دعوى حيثما يكون هذا الشخص قد تكبد خسارة أو ضررا.
    Contracting States may agree to an alternative formulation of this standard that is consistent with the scope of the article. UN وقد توافق الدول المتعاقدة على صيغة بديلة لهذا المعيار تتسق مع مجال المادة.
    However, it is understood that where the commentary to an article provides an alternative formulation to that of the article, and an OECD member State follows that formulation, it is not necessary to make a reservation. UN بيد أن من المفهوم أنه لا يلزم تقديم تحفظ في حالة ما إذا كان التعليق على مادة ما يتضمن صيغة بديلة لصيغة تلك المادة، وتتبع الدولة العضو في المنظمة تلك الصيغة.
    alternative to para 24: UN صيغة بديلة للفقرة 24:
    He would propose an alternative version of the new paragraph, which would read: UN وأضاف أنه يود أن يقترح صيغة بديلة للفقرة الجديدة، تنص على ما يلي:
    FPI criticized the proposals and, on 23 April, the Alliance proposed an alternative formula. UN وانتقدت الجبهة الشعبية الإيفوارية تلك المقترحات، وفي 23 نيسان/أبريل، اقترح الائتلاف صيغة بديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus