"صيغة جديدة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new version of
        
    • new version of the
        
    Where possible and appropriate, those comments were incorporated into a new version of the draft revised questionnaire. UN وقد أُدرجت هذه التعليقات، كلّما كان ذلك ممكنا ومناسبا، في صيغة جديدة من المشروع المنقَّح للاستبيان.
    a new version of the law on the Ombudsman had been adopted that provided legal guarantees of the independence of the Ombudsman. UN وقد اعتمدت صيغة جديدة من قانون مكتب المظالم توفر ضمانات قانونية لاستقلالية أمين المظالم.
    The next steps will include the development of a new version of the guidelines for central review bodies in the staff selection system. UN وستتضمن الخطوات القادمة وضع صيغة جديدة من المبادئ التوجيهية لهيئات الاستعراض المركزية في نظام اختبار الموظفين.
    The next steps will include the development of a new version of the guidelines for central review bodies in the staff selection system. UN وستتضمن الخطوات التالية وضع صيغة جديدة من المبادئ التوجيهية لهيئات الاستعراض المركزية في نظام اختبار الموظفين.
    a new version of the model facility agreement will be submitted to the Council for approval at its Thirty-Eighth Meeting. UN وستقدَّم صيغة جديدة من اتفاق المرفق النموذجي إلى المجلس في اجتماعه الثامن والثلاثين.
    Therefore, a new version of the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) should be developed in consultation with programme managers to increase their use of IMDIS as a management and monitoring tool. UN لذا ينبغي استحداث صيغة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، بالتشاور مع مديري البرامج، لزيادة استخدامهم هذا النظام أداة للإدارة والرصد.
    Therefore, a new version of IMDIS must be developed to meet the specific performance-measurement requirements in the various departments and offices and to encourage its use as a management and monitoring tool. UN وعليه يجب تطوير صيغة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق تلبي احتياجات قياس الأداء الخاصة بمختلف الإدارات والمكاتب للتشجيع على استخدامه وسيلة للإدارة والرصد.
    Those investigations are taking place within the framework of a prosecutorial strategy, a new version of which was adopted by the Office of the Prosecutor this year in the light of the Office's experience. UN وتجري تلك التحقيقات في إطار استراتيجية الادعاء العام، وهي صيغة جديدة من الاستراتيجية التي اعتمدها مكتب المدعي العام هذه السنة في ضوء تجربة المكتب.
    In 2006, Project Profile continued its field roll-out and upgrades using a new version of the ProGres software. UN 144- استمر في عام 2006 تعميم وتطوير مشروع بروفايل وبدأ تنفيذه في الميدان باستعمال صيغة جديدة من البرنامج الحاسوبي proGres.
    With respect to agenda item 5, practical confidence-building measures in the field of conventional arms, the delegation of Mexico wishes to thank Gabriela Martinic of Argentina for circulating a new version of her working paper. UN وفيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال، المعنون: التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، يود وفد المكسيك أن يشكر السيدة غابرييلا مارتينيك، ممثلة الأرجنتين، على تعميمها صيغة جديدة من ورقة العمل التي قدمتها.
    (h) Production of a new version of the statistical information system on crime, which includes customized crime statistics for the period 1986-2007 based on official data. UN (ح) إنتاج صيغة جديدة من نظام المعلومات الإحصائية عن الجريمة، تتضمن إحصاءات مفصلة حسب الطلب تتعلق بالجريمة للفترة 1986-2007، بالاستناد إلى بيانات رسمية.
    As part of that work, QinetiQ has started development of a new version of the Debris Environment Long-Term Analysis (DELTA) model. UN وكجزء من هذا العمل، بدأت وكالة QinetiQ استحداث صيغة جديدة من نموذج تحليل بيئة الحطام الطويل الأجل DELTA)).
    129. The Board noted that UNICEF issued a new version of its results-based programme planning and management guide in September 2003. UN 129 - ولاحظ المجلس أن اليونيسيف أصدرت في أيلول/سبتمبر 2003 صيغة جديدة من دليلها لتخطيط البرامج وإدارتها على أساس تحقيق النتائج.
    Incremental improvements to results-based management tools and techniques, including a new version of IMDIS to increase its use as a management/ monitoring tool UN :: إدخال تحسينات تدريجية على أدوات وتقنيات الإدارة المرتكزة على النتائج؛ بما في ذلك إعداد صيغة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لزيادة استخدامها أداة للإدارة/ الرصد
    In December 2009, the Commission on Narcotic Drugs approved a new version of the annual report questionnaire that served as the basis for data collection in 2010. UN 66- أقرت لجنة المخدّرات في كانون الأول/ديسمبر 2009 صيغة جديدة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، استُخدمت كأساس لجمع البيانات في عام 2010.
    6. Mr. SORIEUL (International Trade Law Branch), noting that the Commission had reached the final adoption stage for the text in question, said that there would be no opportunity to incorporate suggestions into a new version of the document. UN ٦- السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: قال، وقد لاحظ أن اللجنة وصلت الى مرحلة الاعتماد النهائية بالنسبة للنص موضوع الدراسة، انه لن تكون هناك فرصة لادراج مقترحات في صيغة جديدة من الوثيقة.
    On 19 May 2005, a new version of the Law of the Republic of Lithuania on State Social Insurance Pensions was passed, with effect from 1 July 2005 (Valstybės žinios (Official Gazette) No 71-2555, 2005). UN 160- وفي 19 أيار/مايو 2005 تم اعتماد صيغة جديدة من قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاشات التقاعدية للضمان الاجتماعي للدولة وسرى مفعولها اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005 (الجريدة الرسمية، عدد 71-2555، 2005).
    277. At the end of 2003, a new version of the Law of the Republic of Lithuania on Social Insurance of Occupational Accidents and Occupational Diseases (http://www2.socmin.lt/Litlex/ll.dll?Tekstas=1 & Id=68845 & BF=1No IX-1819 of 11 November 2003) was passed. UN 277- وفي نهاية عام 2003، أُجيزت صيغة جديدة من قانون التأمين الاجتماعي للحوادث والأمراض المهنية (رقم التاسع - 1819، المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003).
    An ad hoc committee comprising the two experts, the consultant, the rapporteur of the workshop, and two human rights organizations met from 22 to 27 July 2013 in order to produce a new version of the report incorporating the amendments and new proposals. UN واجتمعت لجنة مخصصة مؤلفة من الخبيرين والخبير الاستشاري ومقرر حلقة العمل ومنظمتين معنيتين بالدفاع عن حقوق الإنسان في الفترة من 22 إلى 27 تموز/يوليه 2013 من أجل إعداد صيغة جديدة من التقرير تتضمن التعديلات ومقترحات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus