"صيغة منقحة لمشروع المقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • a revised version of the draft decision
        
    • a revised version of draft decision
        
    Following deliberations among interested parties, the representative of the European Union presented a revised version of the draft decision. UN 122- وبعد المداولات التي جرت فيما بين الأطراف المهتمة، قدم ممثل الاتحاد الأوروبي صيغة منقحة لمشروع المقرر.
    209. The contact group had prepared a revised version of the draft decision reflecting its discussions. UN 211- وأعد فريق الاتصال صيغة منقحة لمشروع المقرر تعكس مناقشاته.
    Subsequently, the representative of Kenya introduced a revised version of the draft decision. UN 100- وقدم ممثل كينيا بعد ذلك صيغة منقحة لمشروع المقرر.
    25. At the 9th meeting, on 31 August 2007, the facilitator, the representative of Armenia, introduced a revised version of draft decision 11 entitled " Objectives of the Durban Review Conference " (see A/CONF.211/PC.1/L.2). UN 25- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، قدم المُيسِّر، ممثل أرمينيا، صيغة منقحة لمشروع المقرر 11 المعنون " أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي " (انظر الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2).
    37. At the 9th meeting, on 31 August 2007, the facilitator, the representative of Argentina, introduced a revised version of draft decision 2 (see A/CONF.211/PC.1/L.2). UN 37- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، قدم المُيسِّر، ممثل الأرجنتين، صيغة منقحة لمشروع المقرر 2 (انظر A/CONF.211/PC.1/L.2).
    The PRESIDENT said that a revised version of the draft decision on the item had just been distributed (IDB.25/L.3/Rev.1). UN 72- الرئيس: قال إنه جرى للتو توزيع صيغة منقحة لمشروع المقرر بشأن ذلك البند (IDB.25/L.3/Rev.1).
    Subsequently, the co-chair of the contact group introduced a conference room paper setting out a revised version of the draft decision prepared by the contact group. UN 55 - قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال عقب ذلك، ورقة غرفة اجتماعات تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال.
    The representative of the European Union introduced a conference room paper, submitted by the European Union and Croatia, setting out a revised version of the draft decision in document UNEP/OzL.Pro.24/8. UN 72 - وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع أعدها الاتحاد الأوروبي وكرواتيا تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    The chair of the contact group later presented a conference room paper setting out a revised version of the draft decision on the matter, which the parties approved for consideration and adoption during the high-level segment. UN 90 - وعقب ذلك، قدم رئيس فريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Subsequently, the chair of the contact group presented a conference room paper setting out a revised version of the draft decision on the matter, which the parties approved for consideration and adoption during the high-level segment. UN 158- وعقب ذلك، قدم رئيس فريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    178. Subsequently, a representative speaking on behalf of a group of countries reported that the small group of parties had reached an agreement on the text of a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/17. UN 180- وبعد ذلك أعلن أحد الممثلين، وكان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، أن مجموعة صغيرة من الأطراف توصلت إلى اتفاق بشأن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة. UNEP/CHW.11/17
    5. At the 22nd meeting, on 16 November, the Chairman of the Committee read out a revised version of the draft decision entitled " Administration of justice at the United Nations " (A/C.6/61/L.12) which was before the Committee. UN 5 - في الجلسة 22 المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا رئيس اللجنة صيغة منقحة لمشروع المقرر المعنون ' ' إقامة العدل في الأمم المتحدة`` (A/C.6/61/L.12) الذي كان معروضا على اللجنة.
    79. Subsequently, the Conference of the Parties adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/8 prepared by the contact group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN 79 - وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/8 الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    124. The Conference of the Parties to the Basel Convention adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/10 prepared by the contact group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN 125- واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/10 التي أعدها فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    143. The co-chair of the contact group on technical assistance and financial resources subsequently introduced a conference room paper setting set out a revised version of the draft decision set out in the note by the Secretariat on the issue (UNEP/CHW.11/15). UN 144- وبعد ذلك، عرض الرئيس المشارك لفريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية ورقة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في مذكرة الأمانة عن هذه المسألة (UNEP/CHW.11/15).
    227. Following the informal consultations, the Conference of the Parties adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/22, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN 232- وعقب المشاورات غير الرسمية، اعتمد مؤتمر الأطراف صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/22، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    Subsequently, the Conference of the Parties considered a conference room paper prepared by the contact group setting out a revised version of the draft decision set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/8, which contained an amended table showing the listing to appear in Annex III to the Convention. UN 52 - ونظر مؤتمر الأطراف إثر ذلك في ورقة اجتماع أعدها فريق الاتصال، تحتوي على صيغة منقحة لمشروع المقرر المدرج في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/8، الذي يتضمن جدولاً معدلاً يوضح المواد المقرر إدراجها والتي ستظهر في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Subsequently, the Conference of the Parties considered a conference room paper prepared by the group setting out a revised version of the draft decision set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/9, which contained an amended table showing the listing to appear in Annex III to the Convention. UN 60 - ونظر مؤتمر الأطراف إثر ذلك في ورقة اجتماع أعدها الفريق، تحتوي على صيغة منقحة لمشروع المقرر المدرج في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/9، الذي يتضمن جدولاً معدلاً يوضح المواد المقرر إدراجها والتي ستظهر في المرفق الثالث للاتفاقية.
    53. At the 9th meeting, on 31 August 2007, the facilitator, the representative of Brazil, introduced a revised version of draft decision 10 (see A/CONF.211/PC.1/L.2), entitled " Sources of funding and financial and technical assistance " . UN 53- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، قدم المُيسِّر، ممثل البرازيل، صيغة منقحة لمشروع المقرر 10 (انظر الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2) المعنون " مصادر التمويل والمساعدة المالية والتقنية.
    58. At the 9th meeting, on 31 August 2007, the facilitator, the representative of the Russian Federation, introduced a revised version of draft decision 8 (see CONF.211/PC.1/L.2), entitled " International, regional and national preparatory initiatives " . UN 58- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، قدم المُيسِّر، ممثل الاتحاد الروسي، صيغة منقحة لمشروع المقرر 8 (انظر الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2)، المعنون " المبادرات التحضيرية الدولية والإقليمية والوطنية " .
    63. At the 9th meeting, on 31 August 2007, the facilitator, the representative of Brazil, introduced a revised version of draft decision 7 (see A/CONF.211/PC.1/L.2), entitled " Reports, studies and other documentation for the Preparatory Committee and the Durban Review Conference " . UN 63- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، قدم المُيسِّر، مندوب البرازيل، صيغة منقحة لمشروع المقرر 7 (انظر الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2)، المعنون " التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus