"ضئيلة جداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • very small
        
    • very little
        
    • negligible
        
    • very low
        
    • very minute
        
    • are minimal
        
    • very meagre
        
    • were minimal
        
    • tiny
        
    • trace
        
    • very sparse
        
    • very unlikely in
        
    • very slim
        
    • pretty slim
        
    • so small
        
    The Committee notes with concern the concentration of land ownership in the hands of a very small proportion of the population; UN وتلاحظ اللجنة بقلق تركز ملكية الأراضي في أيدي نسبة ضئيلة جداً من السكان؛
    The decreases were few and were very small. UN أما حالات النقصان فكانت قليلة وذات قيمة ضئيلة جداً.
    Only one resident coordinator observed very little result. UN ويلاحظ منسق مقيم واحد إحراز نتائج ضئيلة جداً.
    New Zealand's sixth periodic report provided very little information on trafficking of women because to date there have been no reported incidences of human trafficking in New Zealand. UN قدم التقرير الدوري السادس لنيوزيلندا معلومات ضئيلة جداً عن الاتجار بالمرأة لأنه حتى هذا التاريخ لم يكن قد ورد أي تقرير عن حدوث اتجارٍ بالأشخاص في نيوزيلندا.
    Women's participation in formal sector employment was negligible until the recent past. UN وقد كانت مشاركة المرأة في القطاع الرسمي للعمل ضئيلة جداً حتى وقت قريب.
    And tree pollen, to which you have an allergy, is very low. Open Subtitles وحبوب اللقاح التي تتحسسين منها ضئيلة جداً
    Only a very small share of the population can afford education at such colleges. UN ولا تستطيع إلا نسبة ضئيلة جداً من السكان الالتحاق بهذه المدارس.
    Very large claims often end up yielding very small awards. UN وكثيراً ما تؤدي المطالبات بتعويضات ضخمة إلى منح تعويضات ضئيلة جداً.
    The applicant submitted a preliminary impact assessment of the anticipated activities during the initial five-year period, which involved non-disruptive sensing and the taking of samples in very small quantities. UN وقدم مقدم الطلب تقييما أولياً لأثر الأنشطة المتوقعة خلال فترة السنوات الخمس الأولى، التي تنطوي على أعمال غير تشويشية تشمل الاستشعار وأخذ العينات بكميات ضئيلة جداً.
    That amount seemed excessive for the purpose of testing oil and grease, which requires only a very small quantity per test. UN وتبدو هذه الكمية مفرطة لغرض اختبار الزيوت والشحوم الذي يستدعي كميات ضئيلة جداً لكل اختبار.
    That amount seemed excessive for the purpose of testing oil and grease, which requires only a very small quantity per test. UN وتبدو هذه الكمية مفرطة لغرض اختبار الزيوت والشحوم الذي يستدعي كميات ضئيلة جداً لكل اختبار.
    Dr. Blackwell said the chances of infertility are very small. Open Subtitles دكتور بلاكويل قال بان نسبة العقم ضئيلة جداً
    Given the particular situation of Iraq in the preceding eight months, very little reliable information had been available to the local and international non-governmental organizations (NGOs), the United Nations or other sources in that country. UN ونظراً للوضع الخاص في العراق منذ ثمانية أشهر فإنه تم الحصول على معلومات ضئيلة جداً جديرة بالثقة بواسطة المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والأمم المتحدة ومصادر أخرى يزيد صعوبة في البلد.
    The complainant maintains that there is very little chance that his brother will be granted refugee status. UN ويؤكد أن فرص منح أخيه صفة لاجئ ضئيلة جداً.
    The complainant maintains that there is very little chance that his brother will be granted refugee status. UN ويؤكد أن فرص منح أخيه صفة لاجئ ضئيلة جداً.
    The quantities of selenium or its compounds destined for recycling range from extremely small to negligible. UN وكميات السيلنيوم أو مركباته الموجهة لإعادة التدوير تتفاوت من كميات ضئيلة جداً إلى كميات لا تذكر.
    -Son, the chances of success are very low. -Just go. Open Subtitles بني فرصة النجاح ضئيلة جداً - فقط أفعلها -
    5.1.4 Computing equipment contains more than 60 types of constituent metals and other materials: primary constituents such as steel occur in large amounts; minor constituents such as silver occur in small amounts; and micro or trace constituents such as gold occur in very minute amounts. UN 5-1-4 وتحتوي المعدات الحاسوبية على أكثر من 60 نوعاً من المكونات من المعادن والمواد الأخرى. فالمكونات الرئيسية مثل الفولاذ توجد بكميات كبيرة؛ والمكونات الثانوية مثل الفضة توجد بكميات قليلة؛ والمكونات الصغرى أو النذرة مثل الذهب توجد بكميات ضئيلة جداً.
    Authorities must take the necessary measures to discourage short-term destabilizing capital flows and to ensure that deviations of exchange rates from fundamentals are minimal and short-lived. UN ويجب على السلطات أن تتخذ التدابير الضرورية لتثبيط تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل المزعزعة للاستقرار، ولضمان أن تكون انحرافات أسعار الصرف عن المؤشرات الأساسية ضئيلة جداً وقصيرة الأمد.
    He noted with profound concern that the General Assembly resolution on the creation of the Office of the High Representative had not been fully implemented: although in operation for over a year, the Office was still working with very meagre human resources. UN وقد لاحظ بقلق عميق أن قرار الجمعية العامة بشأن إنشاء مكتب الممثل السامي لم ينفذ بالكامل: ورغم أنه يعمل منذ ما ينوف على السنة، فإن المكتب ما يزال يعمل بموارد بشرية ضئيلة جداً.
    However, he expressed concern that these countries were unable to take full advantage of those initiatives, and that the actual benefits of the preferences they received were minimal. UN بيد أنه أعرب عن قلقه لأن هذه البلدان عاجزة عن الاستفادة بالكامل من تلك المبادرات، ولأن المزايا الفعلية للأفضليات التي تتلقاها ضئيلة جداً.
    She's so tiny. There's hardly anything there to lift. Open Subtitles إنها ضئيلة جداً ، بالكاد سنجد شيء لشدّه
    Mercury is naturally present in coal as a trace constituent and is released during combustion, entering the atmosphere via the flue gases. UN 84 - يوجد الزئبق بشكل طبيعي في الفحم بكميات ضئيلة جداً تُطلق أثناء الاحتراق وتدخل الغلاف الجوي عن طريق غازات المداخن.
    The Committee therefore considered it very unlikely in the present case that the complainant would obtain satisfaction by exhausting domestic remedies, and decided to proceed in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention. UN وبناء عليه رأت اللجنة، في هذه الحالة، أن الحظوظ ضئيلة جداً لكي ترضي سبل الانتصاف الداخلية صاحب الشكوى، وقررت تطبيق البند (ب) من الفقرة (5) من المادة 22 للاتفاقية.
    Your husband had a very slim chance of survival, and he's a lucky man. Open Subtitles زوجك لديه فرصة ضئيلة جداً للنجاة، وهو رجل محظوظ.
    But I think the chances of it heading in the right direction and getting up the stairs and finding this particular room are pretty slim. Open Subtitles لكن احتمالات سيرها في الاتجاه الصحيح وصعود السلالم والعثور على هذه الغرفة بالتحديد، ضئيلة جداً
    She's so small. She's young, John. That's how they come. Open Subtitles إنها ضئيلة جداً أنها صغيرة يا " جون " هكذا يولدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus