"ضابطا عسكريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • military officers
        
    • military officer
        
    • military staff officers who
        
    - 30 National military officers to be trained in 2006 UN - تدريب 30 ضابطا عسكريا وطنيا في عام 2006
    In addition, 35 gratis military officers, 3 of which are non-commissioned officers, are also assigned to this Division, bringing its effective strength to 55. UN وفضلا عن ذلك، انتُدب لهذه الشعبة ٥٣ ضابطا عسكريا بدون مرتب، ثلاثة منهم ضباط صف، فيصبح ملاك الشعبة الفعلي ٥٥ وظيفة.
    In addition, 59 gratis military officers are assigned to this Division, bringing its total strength to 233. UN وفضلا عن ذلك، انتدب لهذه الشعبة ٥٩ ضابطا عسكريا بدون مرتب، فيصبح مجموع ملاكها ٣٢٣ وظيفة.
    Ukraine also sent a military officer with the plane to verify the actual delivery of the weapons to Côte d'Ivoire. UN وأرسلت أوكرانيا أيضا ضابطا عسكريا مع الطائرة للتحقق من التسليم الفعلي للأسلحة لكوت ديفوار.
    Mali has appointed a high-level military officer to consider issues of women and children within the armed forces. UN وعينت مالي ضابطا عسكريا رفيع المستوى لبحث قضايا المرأة والطفل في صفوف القوات المسلحة.
    In addition, 20 gratis military officers are assigned to the service for an effective strength of 58. UN وفضلا عن ذلك، انتُدب لدائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي ٢٠ ضابطا عسكريا بدون مرتب، فيصبح ملاكها الفعلي ٥٨ وظيفة.
    65 military officers were trained as trainers on human rights and humanitarian law. UN تلقى 65 ضابطا عسكريا التدريب ليصبحوا مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    (a) 20 military officers (at no cost to the United Nations) UN )أ( ٢٠ ضابطا عسكريا )لا تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكلفة(
    Training of FARDC officers and soldiers through the embedding of 40 military officers in 4 FARDC training schools in Kananga and Kitona UN تدريب ضباط وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إلحاق 40 ضابطا عسكريا بأربع مدارس للتدريب تابعة للقوات المسلحة في كانانغا وكيتونا
    Training for 150 military officers on prison management was completed on 12 October. UN واكتمل في 12 تشرين الأول/أكتوبر تدريب 150 ضابطا عسكريا على إدارة السجون.
    Pursuant to that decision, the African Union deployed 12 military officers and 1 civilian staff to Yambio on 4 August. UN وعملا بهذا القرار، قام الاتحاد الأفريقي بنشر اثني عشر ضابطا عسكريا وموظف مدني واحد في يامبيو في 4 آب/أغسطس.
    Training of FARDC officers and soldiers through the embedding of 40 military officers in 4 FARDC training schools in Kananga and Kitona UN :: تدريب ضباط وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إلحاق 40 ضابطا عسكريا بأربع مدارس للتدريب تابعة للقوات المسلحة في كاتانغا وكيتونا
    Two mission training cell officers training courses conducted (71 military officers trained) UN تنظيم دورتين تدريبيتين لضباط خلايا تدريب البعثات (تدريب 71 ضابطا عسكريا)
    91. There were 32 military officers serving on fixed-term appointments performing backstopping activities in the Department of Peace-keeping Operations. UN ٩١ - وهناك ٣٢ ضابطا عسكريا يعملون في وظائف محددة المدة ويضطلعون بأنشطة مساندة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    39. There are also 36 gratis military officers assigned to the Logistics and Communications Service, bringing its effective strength to 102. UN ٣٩ - كما انتُدب لدائرة السوقيات والاتصالات ٣٦ ضابطا عسكريا بدون مرتب، فيصبح ملاكها الفعلي ١٠٢ من الوظائف.
    Also arranged with the Ministry of Defence is a series of human rights training sessions which provide an introduction to human rights at the Senior military officers School in Phnom Penh for approximately 180 military officers. UN كذلك نظمت مع وزارة الدفاع مجموعة دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان تقدم مدخلا الى حقوق اﻹنسان في مدرسة كبار الضباط العسكريين في بنوم بنه، لنحو ١٨٠ ضابطا عسكريا.
    A team of 30 military officers and 5 civilian police formed the expeditionary force of the 6,240-strong United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the mandate of which began on 3 April. UN وشكل فريق من 30 ضابطا عسكريا وخمسة أفراد من الشرطة المدنية القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي ضمت 240 6 فردا، والتي بدأت ولايتها في 3 نيسان/أبريل.
    The report mentions allegations received that an Eritrean military officer is involved in arms smuggling from Eritrea to the Sudan. UN ويورد تقرير فريق الرصد مزاعم وردت مفادها أن ضابطا عسكريا إريتريا ضالع في تهريب الأسلحة من إريتريا إلى السودان.
    With regard to peace-keeping, it had made a military officer available to serve in the Secretariat's Situation Centre so that he could gain first-hand knowledge of United Nations peace-keeping operations. UN وفيما يتعلق بحفظ السلم، قدمت ضابطا عسكريا ليخدم في مركز عمليات اﻷمانة العامة كيما يحصل على معلومات مباشرة عن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    2.1 The author states that her brother was a high-level military officer of the armed forces of the Central African Republic. UN ٢-١ تذكر صاحبة البلاغ أن شقيقها كان ضابطا عسكريا رفيع المستوى بالقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Public Information Officer, who was an active military officer on secondment to UNTSO, admitted to being the author and signatory of the letters and to forging the signatures of the UNTSO Chief of Staff and Deputy Chief of Staff. UN وأقر موظف الإعلام الذي كان ضابطا عسكريا معارا للهيئة، بكونه كاتب وموقّع الرسائل وأنه زور توقيعيْ رئيس الأركان بالهيئة ونائبه.
    In addition, $50,200 was spent on provisions and travel for 19 military staff officers who travelled to Kinshasa to finalize arrangements in advance of planned troop deployment to the region. UN وفضلا عن ذلك أنفق 200 50 دولار على جرايات وعلى سفر 19 ضابطا عسكريا إلى كينشاسا لاستكمال ترتيبات قبل النشر المتوقع للقوات في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus