"ضابط الاتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • liaison officer
        
    • liaison staff
        
    • liaison officers
        
    • Liaison Representative
        
    He or she will serve as the administrative liaison officer, maintaining liaison with all support and substantive section chiefs. UN وسيقوم بدور ضابط الاتصال الإداري لإقامة اتصال مع جميع رؤساء أقسام الدعم والأقسام الفنية.
    The recipient of the ammunition was Captain Jean Victor, the FDLR liaison officer posted in Hombo: UN وكان الشخص الذي تلقى الذخيرة هو النقيب جان فيكتور، ضابط الاتصال في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في موقع أومبو:
    Efforts are under way to hold discussions with the Government Senior Military liaison officer based in El Fasher to acquire the clearance necessary to visit the affected areas. UN وهناك جهود جارية لعقد مناقشات مع كبير ضابط الاتصال العسكريين بحكومة السودان، الذي يتخذ مقرا في مدينة الفاشر، للحصول على التصريح اللازم لزيارة المناطق المتضررة.
    The course was officially opened by the Government Police liaison officer in Sector South. UN وافتتح الدورة رسميا ضابط الاتصال بشرطة الحكومة في القطاع الجنوبي.
    In each case, the Senior Iraqi liaison officer was informed and asked to investigate. UN وفي كل حالة، تم إبلاغ ضابط الاتصال العراقي الأقدم وطُلب منه التحقيق في الأمر.
    The liaison officer at the Integrated Command Centre provided advice on their military responsibilities UN قدم ضابط الاتصال في مركز القيادة المتكاملة المشورة بشأن المسؤوليات العسكرية التي تقع على عاتقها
    The Government of Myanmar fully cooperated with the ILO liaison officer a.i. in dealing with the complaints relating to requisition of forced labour. UN وتعاونت حكومة ميانمار بشكل كامل مع ضابط الاتصال بالنيابة التابع للمنظمة في ما يخص تناول الشكاوى بشأن فرض السخرة.
    This training workshop was facilitated by the Domestic Abuse liaison officer from Scotland-Border Police. UN وعمل ضابط الاتصال المعني بإساءة المعاملة داخل الأسرة، التابع لشرطة الحدود باسكتلندا، ميسِّرا لحلقة العمل التدريبية.
    The Commission's Chairman requested the assistance of the liaison officer in Khartoum, and, subsequently, the Commission was able to interview the detainees without any hindrance. UN وطلب رئيس اللجنة مساعدة ضابط الاتصال بالخرطوم، ومن ثم تمكنت اللجنة من إجراء مقابلات شخصية مع المعتقلين بدون معوقات.
    The case was referred to the Military Prosecutor and to the National Defence Forces liaison officer, and the soldier was taken into custody. UN وأُحيلت القضية إلى المدعي العام العسكري وإلى ضابط الاتصال التابع لقوات الدفاع الوطني وتم حبس الجندي على ذمة التحقيق.
    The Senior Military liaison officer will be assigned on a full-time basis to one of the integrated operational teams. UN وسيُنتدب ضابط الاتصال العسكري الأقدم للعمل على أساس التفرغ الكامل في أحد الأفرقة المتكاملة.
    The Senior Military liaison officer will facilitate the flow of critical information to and from assigned missions to inform the planning process. UN وسيقوم ضابط الاتصال العسكري الأقدم بتسهيل حركة المعلومات الحساسة من بعثات محددة وإليها، لتفيد منها عملية التخطيط.
    The Senior Kuwaiti liaison officer was informed of these incidents and asked to investigate. UN وأبلغ ضابط الاتصال الكويتي الأقدم بهذين الحادثين وطُلب إليه أن يحقق في الأمر.
    liaison officer Travnik provided post-incident support and coordinated the medical evacuation of casualties to Sarajevo. UN وقدم ضابط الاتصال ترافنيك دعما بعد وقوع الحادث وقام بتنسيق عملية الإجلاء الطبي للمصابين إلى سراييفو.
    52 weekly liaison meetings were held with the Timor-Leste Defence Force through their liaison officer. 365 daily liaison meetings were maintained with the International Stabilization Force liaison officer UN القوات عقد 365 من الاجتماعات اليومية مع قوات الأمن الدولية، وذلك مع ضابط الاتصال في تلك القوات
    The Yugoslav Army liaison officer in Niksic was immediately informed of the incident. UN وقد أبلغت الواقعة على الفور إلى ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي في نيكستش.
    The Yugoslav Army soldiers insisted that they had received new instructions that the liaison officer should be present when the Mission patrolled this route. UN وأصر جنود الجيش أنهم تلقوا تعليمات جديدة بضرورة وجود ضابط الاتصال مع البعثة عند قيامها بأعمال الدورية على هذه الطريق.
    The matter was raised immediately with the Yugoslav Army liaison officer. UN وأثيرت المسألة فورا مع ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي.
    The Yugoslav Army liaison officer and police were informed and the barricade was restored, although insufficiently. UN وأبلغ بذلك ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي والشرطة وأعيد بناء الحاجز، ولكن بناء ناقصا.
    Mr. Faddi Mohamed Ahmed, Military liaison officer UN السيد فضي محمد أحمد، ضابط الاتصال العسكري
    Biweekly meetings with the Israel Defence Force liaison staff UN عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضابط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي
    Such information shall be conveyed to the Field liaison officers if they are present at the location or, if they are not present, to the Liaison Representatives of the Parties. UN وتحال هذه المعلومات إلى مسؤولي الطرفين عن الاتصال في الميدان. وإذا لم يكونوا موجودين، تحال إلى ممثلي الطرفين لدى ضابط الاتصال.
    B Any other matter of disagreement shall, after notice by the Liaison Representative or liaison officer of the Parties to the Special Consultant or Chief Surveyor, be discussed between them. UN باء - فيما عدا ما تقدم ذكره من المسائل التي لا تحظى بموافقة الطرفين، تناقش المسألة بين الخبير الاستشاري وكبير المساحين وذلك بعد أن يتولى إخطارهما بها ممثل أحد الطرفين لدى ضابط الاتصال أو ضابط الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus