Then a roll-call was taken, their blindfolds removed and they were interrogated by a person who identified himself as an intelligence officer. | UN | ثم بدأوا ينادونهم بأسمائهم الواحد تلو الأخر، ونزعوا عنهم العصابات وحقق معهم شخص عرف نفسه بأنه ضابط من جهاز المخابرات. |
Subsequently, an officer from IND takes a decision on the application. | UN | ثم يتخذ ضابط من دائرة الهجرة والجنسية قرار بشأن الطلب. |
One officer with each of you. Who knows most about this terrain? | Open Subtitles | سيكون مع كل منكم ضابط من منكم أكثر خبرة بهذه المنطقة؟ |
Yes, I am, but I'm also an officer of the law. | Open Subtitles | نعم , وأنا , ولكن أنا أيضا ضابط من القانون. |
33 officers from various military units at state level | UN | 33 من ضابط من مختلف الوحدات العسكرية بالولاية. |
Shortly after she got off the train an officer from the National Police approached her and asked to see her National Identity Card. | UN | وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية. |
Shortly after she got off the train an officer from the National Police approached her and asked to see her National Identity Card. | UN | وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية. |
The goal was to furnish one to every police officer. | UN | والهدف هو توفير دليل واحد لكل ضابط من ضباط الشرطة. |
The patrols are conducted with the active participation of one Uruguayan battalion officer and eight crew members, one United Nations police and one Haitian National Police officer, per patrols of two boats at a time. | UN | وتتم هذه الدوريات بمشاركة إيجابية من جانب ضابط من كتيبة أوروغواي وثمانية بحارة وضابط من شرطة الأمم المتحدة وضابط من الشرطة الوطنية لهايتي لكل دورية تتألف من زورقين في الوقت الواحد. |
According to the authors, there is overwhelming evidence to suggest that the display of religious beliefs by a police officer would raise an apprehension of bias in many Canadians. | UN | ووفقا لأصحاب البلاغ، هناك أدلة دامغة تفيد أن إظهار المعتقدات الدينية من جانب ضابط من ضباط الشرطة يؤدي إلى إثارة المخاوف في نفوس العديد من الكنديين. |
With the arrival of an officer from Pakistan, this component is now complete. | UN | وبوصول ضابط من باكستان، أصبح هذا العنصر كاملا. |
It is reported that each militia group had one TNI officer in command of the group. | UN | كما أفيد أن كل جماعة من الميلشيا كان يرأسها ضابط من القوات المسلحة. |
Two other people were killed and an officer of the Gendarmerie's 3rd Intervention Battalion was wounded. | UN | وقُتل شخصان آخران وأصيب ضابط من كتيبة التدخل الثالثة التابعة للدرك بجروح. |
During those inspections, inmates had the right to present any complaints without a prison officer being present, except in cases where the prison governor considered it necessary to ensure the commissioners' safety. | UN | وللنزلاء أثناء عمليات التفتيش الحق في عرض أي شكاوى دون وجود أي ضابط من ضباط السجن، إلا في الحالات التي يرى فيها محافظ السجن أن من الضروري ضمان سلامة المفوضين. |
There were no cases in which an officer was sentenced to the maximum term of imprisonment, according to the statistics provided by the Acting Director—General of Security. | UN | ولم تكن هناك أي قضية حُكم فيها على ضابط من ضباط الشرطة بالحد الأقصى لعقوبة السجن وفقاً للاحصاءات المقدمة من المدير العام للأمن بالإنابة. |
A civilian police officer has also been attached to the sector 2 military operations room, which organizes, inter alia, activities in relation to the Ledra crossing. | UN | وتم أيضا إلحاق ضابط من الشرطة المدنية بغرفة العمليات العسكرية للقطاع 2 التي تضطلع بمهام كثيرة من بينها تنظيم الأنشطة المتعلقة بمعبر ليدرا. |
A civilian with a criminal record and an officer from the Sûreté générale were tasked with putting the tape somewhere in Hamra and then calling Ghassan Ben Jeddou, an Al-Jazeera TV reporter. | UN | وعُهد إلى مدني له ملف سوابق جنائية، وإلى ضابط من الأمن العام، بمهمة وضع الشريط في مكان ما في شارع الحمراء، ثم استدعاء غسان بن جدّو، مراسل تلفزيون الجزيرة. |
At the request of the government procurator, the next morning he was handed over to a criminal investigation officer appointed by the procurator to continue the proceedings. | UN | وسُلم الرقيب، بناء على طلب من المدعي العام للجمهورية، صباح اليوم التالي إلى ضابط من ضباط الشرطة القضائية كلفه المدعي العام بمتابعة الإجراءات القضائية. |
In 2005, 1,200 officers from São Paulo, Minas Gerais and Tocantins will be trained, completing the training process. | UN | وسيجري عام 2005 تدريب 200 1 ضابط من ولايات ساو باولو وميناس غيرايس وتوكانتينس، وبذلك تكتمل عملية التدريب. |
Drastic steps had been taken to deal with the complaints, including the dismissal of over 1,000 officers from a force of some 16,000. | UN | وقد اتخذت خطوات قاطعة لتناول الشكاوى، بما في ذلك فصل ما يزيد على 000 1 ضابط من قوة تبلغ نحو 000 16 ضابط. |
An officer from the armed forces admitted that the two individuals had been killed by military police officers from the Lamentin barracks. | UN | وقد اعترف ضابط من القوات المسلحة بأن هذين الشخصين قتلتهما عناصر من الشرطة العسكرية التي مقرها ثكنة لامنتنان. |