In addition, the Israeli police districts also appointed district officers in charge of domestic violence issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عينت دوائر الشرطة الإسرائيلية أيضاً ضباطاً على صعيد المقاطعات يعنون بقضايا العنف المنزلي. |
Reportedly, former Forces armées rwandaises (FAR) officers were among the newly recruited elements. | UN | وأفيد بأن ضباطاً سابقين في القوات المسلحة الرواندية كانوا من بين العناصر المُجنَّدة حديثاً. |
The first case concerns Manzoor Ahmad Dar, who was reportedly arrested at his home by military officers. | UN | وتتعلق الحالة الأولى ﺑ منظور أحمد دار، الذي تشير التقارير إلى أن ضباطاً في الجيش ألقوا القبض عليه في منزله. |
The second case concerns Manzoor Amad Wani, who was reportedly stopped near a Battalion Camp and was taken away by military officers. | UN | وتتعلق الحالة الثانية ﺑ منظور أماد واني، الذي ذُكر أن ضباطاً أوقفوه بالقرب من معسكر لإحدى كتائب الجيش ثم ذهبوا به. |
Apparently, officers from the German Federal Criminal Police Office (Bundeskriminalamt - BKA) provided information that was used for his arrest in Morocco. | UN | ويبدو أن ضباطاً من المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية الألمانية قدموا معلومات استُخدمت لإلقاء القبض عليه في المغرب. |
Judges should be commissioned officers of the armed forces and may be removed by the Appointing Authority. | UN | وينبغي أن يكـون القضاة ضباطاً في القوات المسلحة ويجوز لهيئة التعيين عزلهم. |
The board includes military officers, legal and policy representatives. | UN | ويشمل المجلس ضباطاً من الجيش وممثلين قانونيين وممثلين للسياسات. |
Conformity with those criteria entitled former officers of the Security Police to be reinstated in public service. | UN | وكان استيفاء هذه المعايير يمنح ضباطاً قدامى في شرطة الأمن الحق في أن يُقبلوا من جديد في الخدمة العامة. |
Complaints involving border police officers could be investigated by the Department for the Investigation of Police Misconduct. | UN | ويمكن لإدارة شؤون التحقيقات في سوء سلوك الشرطة التحقيق في الشكاوى التي تتضمن ضباطاً من شرطة الحدود. |
The complainant claims that, thereafter, police officers came to his parents' house on numerous occasions and interrogated all the members of the family, seeking information about his brother. | UN | ويدّعي مقدّم الشكوى أن ضباطاً من الشرطة قدموا بعد ذلك إلى بيت والديه مرات عديدة واستجوبوا جميع أفراد الأسرة من أجل الحصول على معلومات عن أخيه. |
Police officers who had witnessed Armando Humberto del Bosque Villarreal's detention said that he had been abducted by naval officers who had taken him to the naval base outside the city. | UN | وقال ضباط الشرطة الذين شهدوا توقيف أرمندو أن ضباطاً في البحرية اختطفوه وأخذوه إلى القاعدة البحرية خارج المدينة. |
This figure includes 17,473 troops, 286 staff officers, 62 liaison officers and 182 military observers. | UN | ويشمل هذا الرقم 473 17 جندياً و 286 ضباطاً للأركان و 62 موظف اتصال و 182 مراقباً عسكرياً. |
Delphin claimed that other officers had not accepted the change in leadership and had returned to the bush with more than 100 combatants. | UN | وادعى ديلفين أن ضباطاً آخرين لم يقبلوا التغيير في القيادة وعادوا إلى الأدغال مع أكثر من 100 محارب. |
Cuba had also sent medical officers and doctors who were working in Solomon Islands to assist in alleviating or eliminating some of the health problems. | UN | كما أرسلت كوبا ضباطاً طبيين وأطباء للعمل في جزر سليمان للمساعدة في التخفيف من بعض المشاكل الصحية أو التخلص منها. |
The complainant claims that, thereafter, police officers came to his parents' house on numerous occasions and interrogated all the members of the family, seeking information about his brother. | UN | ويدّعي مقدّم الشكوى أن ضباطاً من الشرطة قدموا بعد ذلك إلى بيت والديه مرات عديدة واستجوبوا جميع أفراد الأسرة من أجل الحصول على معلومات عن أخيه. |
Chicago police departments have called in off-duty officers for the second time this month. | Open Subtitles | اقسام شرطة شيكاغو استدعوا ضباطاً ممن هم في إجازة للمرة الثانية في هذا الشهر |
We were young intelligence officers during the dying days of the Shah. | Open Subtitles | كنا ضباطاً صغاراً في الاستخبارات خلال ايام وفاة الشاه |
The royal Thai police force is 250,000 strong, but only 70 officers are female and they were only sworn in 2 years ago. | Open Subtitles | الشرطة التايلاندية الملكية تعدادها 250،000 منتسب ولكن فقط 70 ضباطاً من الإناث و قد أدوا يمين القسم منذ عامين |
Sources say peace officers were at the scene ...just before firefighters started putting out the blaze. | Open Subtitles | و قال مصدر أن ضباطاً كانوا بالموقع قبل بدأ الإطفاء |
I heard the officers talking about a possible home invasion. | Open Subtitles | سمعت ضباطاً يتحدثون عن إمكانية إقتحام للمنزل |