"ضباط أركان" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff officers
        
    From this point of view, we are preparing to dispatch Japanese Self-Defence Forces personnel to Mission Headquarters as staff officers. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، نستعد لإرسال أفراد من قوات الدفاع الذاتي اليابانية إلى مقر البعثة بصفتهم ضباط أركان.
    The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has provided staff officers for the force headquarters. UN وقدمت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ضباط أركان لمقر القوة.
    staff officers for the force headquarters were provided in the past by Argentina, Austria, Norway, Poland and Sweden. UN ووفرت الأرجنتين وبولندا والسويد والنرويج والنمسا في السابق ضباط أركان للعمل في مقر القوة.
    The selection of the 29 staff officers of the Strategic Military Cell was undertaken through the normal force generation process. UN وقد اختير ضباط أركان الخلية البالغ عددهم 29 ضابطاً عن طريق العملية الاعتيادية لتكوين القوات.
    J3 Land is composed of 7 military staff officers and 1 non-commissioned officer. UN ويتألف فرع العمليات البرية من 7 ضباط أركان وضابط صف.
    Consequently, conflicts about specific responsibilities and areas of authority arose with the staff officers of the military component. UN وبالتالي فقد نشأت صراعات حول مسؤوليات وصلاحيات معينة مع ضباط أركان العنصر العسكري.
    The cell is manned by staff officers who do not have UNMO status. UN وتتكون الخلية من ضباط أركان ليست لهم صفة المراقبين العسكريين.
    5,650 military personnel, including staff officers and military observers, emplaced/rotated/repatriated UN :: نشر 650 5 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم ضباط أركان ومراقبون عسكريون، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Child protection trainings were held in Austria and Sweden, drawing global participation, while a regional training was held in China for staff officers. UN ونظمت دورات تدريبية بشأن حماية الطفل في السويد والنمسا، شهدت مشاركة عالمية، فيما أجري تدريب إقليمي في الصين لفائدة ضباط أركان.
    The remaining 30 troops will be deployed as staff officers. UN وسينشر الجنود المتبقون البالغ عددهم 30 جنديا بوصفهم ضباط أركان.
    The African Union Commission will generate staff officers from the troop-contributing countries and other African Union member States. UN وستقدم مفوضية الاتحاد الأفريقي ضباط أركان من البلدان المساهمة بقوات وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    On the contrary, we are talking about core staff: trained staff officers, United Nations civil affairs and, increasingly, humanitarian advisers, and chief administrative officers. UN بل على العكس من ذلك، نحن نتكلم عن هيئة أركان جوهرية، أي عن ضباط أركان مدربين، ومستشارين معنيين بالشؤون المدنية لﻷمم المتحدة، وأكثر من ذلك مستشارين في الشؤون الانسانية ورؤساء اداريين.
    These included deployment of active-duty military and police personnel as staff officers or as United Nations military observers and police officers. UN وهذه شملت نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين هم في الخدمة الفعلية إما بصفة ضباط أركان أو مراقبين عسكريين وضباط شرطة تابعين للأمم المتحدة.
    The incumbent would also supervise one national General Service staff, one United Nations Volunteer and three assigned military staff officers. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا الإشراف على موظف وطني من فئة الخدمات العامة وأحد متطوعي الأمم المتحدة وثلاثة ضباط أركان عسكرية مكلّفين.
    In addition, military staff officers from the Secretariat were deployed temporarily to UNDOF for six weeks to fill capacity gaps within the UNDOF operations section. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر ضباط أركان عسكريين من الأمانة العامة مؤقتاً في القوة لمدة ستة أسابيع لسد الثغرات في القدرات داخل قسم العمليات التابع للقوة.
    The remaining personnel are earmarked for the aviation unit and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism force protection unit, or for service as military observers or staff officers. UN وخصص ما يتبقى من الأفراد لوحدة الطيران، ووحدة حماية القوة المخصصة لآلية الرصد، أو للخدمة كمراقبين عسكريين، أو ضباط أركان.
    The remaining 248 elements are earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, as staff officers and military observers and for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN أما العناصر المتبقية البالغ عددها 248 فردا، فقد تقرر نشرهم ضمن وحدة النقل الجوي التابعة للقوة، بصفة ضباط أركان ومراقبين عسكريين، ولأغراض الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    staff officers of the Japan Self-Defence Forces were being sent to the United Nations Mission in the Sudan for the first time and Japan would seek more ways to contribute to peacekeeping operations. UN ويجري إرسال ضباط أركان القوات اليابانية للدفاع عن النفس إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان للمرة الأولى، وستسعى اليابان إلى إيجاد المزيد من الطرق للإسهام في عمليات حفظ السلام.
    2.3.4 Establishment of a single command structure in the Burundian armed forces and appointment of general staff officers UN 2-3-4 إنشاء هيكل قيادي واحد في القوات البوروندية المسلحة وتعيين ضباط أركان
    19. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that of the 127 staff officers authorized for the Mission, there was a total of 109 officers in the Mission as of 31 December 2002. UN 19 - وبناء على استفسارها، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، من مجموع أصل الضباط الأركان الـ 127 المأذون به للبعثة، كان في البعثة 109 ضباط أركان حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus