"ضباط الشرطة المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local police officers
        
    • municipal police officers
        
    The number of monitors required would also fall if there was a post-war reduction in the number of local police officers. UN وسوف يخفض أيضا العدد اللازم من المراقبين اذا ما خفض عدد ضباط الشرطة المحلية في فترة ما بعد الحرب.
    There have also been reports of the involvement of local police officers in such incidents and allegations that appropriate disciplinary measures have not been taken. UN وتوجد تقارير أيضا عن تورط ضباط الشرطة المحلية في مثل هذه اﻷحداث ومزاعم بعدم اتخاذ تدابير تأديبية ملائمة.
    He also submits that other municipal councils have not challenged the credentials of local police officers, who are duly elected to the council. UN ويدفع أيضا بأن المجالس البلدية اﻷخرى لم تعترض على صحة عضوية ضباط الشرطة المحلية المنتخبين لعضوية المجلس حسب اﻷصول.
    The investigation substantiated five cases of assault in which local police officers had been directly involved in beatings. UN وأكدت التحقيقات وقوع خمس حالات تورط فيها ضباط الشرطة المحلية مباشرة في عمليات ضرب.
    The information obtained indicates that the municipal police officers implicated were tried and sentenced by the provincial court in Pontevedra. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن المحكمة المحلية في بونتيفيدرا حاكمت ضباط الشرطة المحلية المتورطين وأصدرت أحكاما ضدهم.
    A total of 6,904 local police officers from the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan were trained UN واستفاد من التدريب ما مجموعه 904 6 من ضباط الشرطة المحلية التابعين لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان
    60 local police officers trained at Kosovo Police Service School UN تدريب 60 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في المدرسة التابعة لدائرة الشرطة في كوسوفو
    60 local police officers trained at Kosovo Police Service School UN :: تدريب 60 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في المدرسة التابعة لدائرة الشرطة في كوسوفو
    UNMIBH 15,786 local police officers met international standards of personal integrity and professional competence UN :: استيفاء 786 15 من ضباط الشرطة المحلية للمعايير الدولية للنـزاهة الشخصية والكفاءة المهنية
    He also submits that other municipal councils have not challenged the credentials of local police officers, who are duly elected to the council. UN ويدفع أيضا بأن المجالس البلدية اﻷخرى لم تعترض على صحة عضوية ضباط الشرطة المحلية المنتخبين لعضوية المجلس حسب اﻷصول.
    Over 800 local police officers, judges, prosecutors and members of the Vietnamese Women's Union were trained in four provinces. UN وقد تم تدريب أكثر من 800 ضابط من ضباط الشرطة المحلية والقضاة وأعضاء النيابة العامة وأعضاء الاتحاد النسائي الفييتنامي، في أربع مقاطعات.
    An IPTF gender officer trains local police officers on domestic violence issues, and a safe house has been established for victims of domestic violence who are testifying against their abusers. UN ويتولى ضابط للشؤون الجنسانية بقوات الشرطة الدولية تدريب ضباط الشرطة المحلية على المسائل المتصلة بالعنف العائلي، وأنشئت دار آمنة لضحايا العنف العائلي الذين يؤدون الشهادة ضد الذين أساءوا معاملتهم.
    Implemented " train-the-trainer " programmes for 107 local police officers at Kapalata Training Centre in Kisangani UN :: تنفيذ برامج " تدريب المدرب " لـ 107 من ضباط الشرطة المحلية في مركز كابالاتا للتدريب في كيسانغاني
    Facilitation of the training of 50 local police officers at police schools abroad on human rights, investigation techniques, forensics and community policing, to be funded from voluntary contributions to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces UN تيسير تدريب 50 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في مدارس للشرطة في الخارج على حقوق الإنسان وتقنيات التحقيق والطب الشرعي وخفارة المجتمعات المحلية، وهو تدريب سيمول من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    The courts, too, into which local police officers bring alleged criminals and the penal system to which the law commits prisoners also must be politically impartial and free from intimidation or duress. UN ولا بد أيضا من أن تتسم المحاكم التي يسوق إليها ضباط الشرطة المحلية من يُدَّعى ارتكابهم جرائم، وأن يتسم نظام العقوبات الذي يُرسَل إليه السجناء بحكم القانون، بالحيــــدة السياسيــــة والخلــو مــن التخويف أو الإكراه.
    Throughout the reporting period, UNICRI designed and implemented a series of training modules intended for local police officers with the objective of improving their communication and community relation skills, as well as providing them with knowledge of most advanced crime prevention and control techniques. UN طوال الفترة قيد الاستعراض، صمم يونيكري ونفذ سلسلة من نمائط التدريب الموجهة إلى ضباط الشرطة المحلية بهدف تحسين مهارات الاتصال والعلاقات المجتمعية الخاصة بهم وكذلك لتزويدهم بأكثر تقنيات منع الجريمة ومكافحتها تقدما.
    32. During the reporting period, MINURCAT continued to observe non-compliance with the 48-hour legal limit for initial preventive detention by local police officers. UN 32 - وواصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ملاحظة عدم الامتثال للحد الأقصى القانوني لفترة الاحتجاز الاحتياطي الأولي على أيدي ضباط الشرطة المحلية وقدره 48 ساعة.
    Throughout the reporting period, the Institute designed and implemented a series of training modules for local police officers and lay judges with the objective of improving their skills in communication and community relations with a special focus on negotiation and arbitration techniques; UN طوال الفترة قيد الاستعراض، صمم المعهد ونفذ سلسلة من نمائط التدريب التي تستهدف ضباط الشرطة المحلية والقضاة غير المحترفين بهدف تحسين مهاراتهم في مجالي الاتصال والعلاقات المجتمعية مع التركيز بوجه خاص على أسلوبي التفاوض والتحكيم؛
    (g) Vetting of police officers (6 police monitors and 3 language assistants). The IPTF monitors are involved in the vetting of local police officers from both sides. UN )ز( تقييم ضباط الشرطة )٦ من مراقبي الشرطة و ٣ من معاوني اللغات(: يشترك مراقبو قوة الشرطة الدولية في فحص وتقييم ضباط الشرطة المحلية من الجانبين.
    18. The outputs planned for the civilian police component show that 60 local police officers will be trained at the Kosovo Police Service School (see A/58/640, component 3). UN 18 - ويتضح من النتائج المعتزمة لعنصر الشرطة المدنية أنه سيجري تدريب 60 من ضباط الشرطة المحلية في مدرسة خدمات الشرطة في كوسوفو (انظر A/58/640، العنصر 3).
    Subsequently, at the request of the complainant, the municipal police officers took him to the police station in Vigo, where he arrived on the 16th, but at 7.15 p.m. His arrival was registered under serial number 660, and he left at 7.30 p.m. on the same day. UN وبعد ذلك، قام ضباط الشرطة المحلية باقتياد الشاكي، بناء على طلبه، إلى قسم شرطة فيغو الذي وصل إليه في يوم 16، ولكن في الساعة 15/7 مساءً. وسُجل وصوله تحت الرقم المسلسل 660، وغادر القسم في الساعة 30/7 من مساء اليوم نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus