It included training for police officers on the use of physical force and special measures for cases of unrest, as well as on work with journalists. | UN | وشمل هذا البرنامج تدريب ضباط الشرطة على كيفية استخدام القوة البدنية وكيفية تطبيق التدابير الخاصة عند حدوث اضطرابات، فضلا عن العمل مع الصحفيين. |
Training of police officers on guidelines for the use of force and gender-responsive policing | UN | :: تدريب ضباط الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة وحفظ الأمن المراعي للمنظور الجنساني |
Training for police officers on the treatment of juveniles is mandatory. | UN | ويعد تدريب ضباط الشرطة على معاملة القصّر إلزامياً. |
The National Public Security Academy was taking measures to train police officers to behave respectfully towards people of different sexual orientations. | UN | وبدأت الأكاديمية الوطنية للأمن العام تتخذ تدابير لتدريب ضباط الشرطة على التصرف باحترام نحو الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة. |
A series of programmes had been organized to train police officers to deal with such situations. | UN | وتم تنظيم سلسلة من البرامج لتدريب ضباط الشرطة على التعامل مع مثل هذه الحالات. |
Training of 360 police officers in electoral security in preparation for the elections | UN | تدريب 360 من ضباط الشرطة على أمن الانتخابات للإعداد للانتخابات |
Besides, police officers at the district level maintain liaison with sex workers in their operational areas to facilitate bilateral intelligence exchange for combating crime. | UN | وإلى جانب ذلك، يظل ضباط الشرطة على مستوى الأحياء على اتصال معهن في مناطق عملهن لتيسير تبادل المعلومات الاستخبارية بين الطرفين لمكافحة الجريمة. |
During the incident, the mayor encouraged the police officers to continue the violent beating, which lasted about 10 minutes in total. | UN | وفي الأثناء، حث العمدة ضباط الشرطة على مواصلة الضرب الذي استمر لما مجموعه عشر دقائق تقريباً. |
Part of the PPDV also includes training and sensitizing police officers on the issues of domestic violence and how they respond accordingly. | UN | وهناك جزء من البرنامج يتضمن أيضا تدريب وتوعية ضباط الشرطة على قضايا العنف العائلي وكيف يتصرفون بناء على ذلك. |
:: 1 two-day training session for 15 magistrates and 1 two-day training session for 10 police officers on effective investigation techniques of cases of sexual and gender-based violence | UN | :: عقد دورة تدريبية مدتها يومان لفائدة 15 قاضيا ودورة تدريبية مدتها يومان لفائدة 10 من ضباط الشرطة على أساليب التحقيق الفعالة في قضايا العنف الجنسي والجنساني |
The Committee recommends that the Bulgarian authorities re-instruct all police officers on the legal obligation to grant access to a lawyer to all detainees from the very outset of their detention. | UN | توصي اللجنة السلطات البلغارية بإعادة تدريب جميع ضباط الشرطة على الالتزام القانوني بتوفير إمكانية الحصول على خدمات محام لجميع المحتجزين منذ اللحظة الأولى لاحتجازهم. |
The Committee recommends that the Bulgarian authorities re-instruct all police officers on the legal obligation to grant access to a lawyer to all detainees from the very outset of their detention. | UN | توصي اللجنة السلطات البلغارية بإعادة تدريب جميع ضباط الشرطة على الالتزام القانوني بتوفير إمكانية الحصول على خدمات محام لجميع المحتجزين منذ اللحظة الأولى لاحتجازهم. |
Areas of collaboration include training of police officers on gender equality, handling victims of rape and sexual violence, integrity and professional ethics. | UN | ومجالات التعاون تشمل تدريب ضباط الشرطة على المساواة بين الجنسين، والتعامل مع ضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي، والنزاهة وآداب المهنة. |
36. The UNAMSIL Gender Adviser has continued to train senior police officers on gender and women's rights issues. | UN | 36 - وواصل مستشار الشؤون الجنسانية ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون تدريب كبار ضباط الشرطة على المسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وحقوق المرأة. |
Preventive measures were already in place in many Länder: they involved programmes for training police officers to deal with stress and conflict. | UN | وتُتخذ تدابير وقائية في مقاطعات عديدة، وهي تشمل برامج لتدريب ضباط الشرطة على التعامل مع القلاقل والمنازعات. |
During the incident, the mayor encouraged the police officers to continue the violent beating, which lasted about 10 minutes in total. | UN | وفي الأثناء، حث العمدة ضباط الشرطة على مواصلة الضرب الذي استمر لما مجموعه عشر دقائق تقريباً. |
He had the impression that insufficient attention was being given to the training of police officers in the protection of human rights. | UN | وقال إن لديه انطباعا بأن تدريب ضباط الشرطة على حماية حقوق الانسان لا يحظى بالاهتمام الكافي. |
15. Training police officers in human rights principles to improve their protection capacities; | UN | 15 - تدريب ضباط الشرطة على مبادئ حقوق الإنسان لتحسين قدراتهم في الحماية؛ |
analysis of training needs, initiation or own organization of training essential for ensuring the appropriate level of observance of human rights by police officers at voivodship level, | UN | - تحليل الاحتياجات التدريبية، وبدء أو تمَلُّك تنظيم التدريب الأساسي لضمان توافر المستوى المناسب من مراعاة حقوق الإنسان من قِبَل ضباط الشرطة على مستوى المقاطعة، |
He was also beaten by one police officer on the soles of his feet with a truncheon, while two other officers were holding his feet. | UN | كما ضربه أحد ضباط الشرطة على أخمص قدميه بهراوة، بينما كان ضابطان آخران ممسكين بقدميه. |
The prosecution of police officers for such misconduct was said to be rare. | UN | وقيل إن محاكمات ضباط الشرطة على اتباع هذه الممارسات السيئة هي محاكمات نادرة. |