11. The level of training of police officers in the region varies. | UN | ١١ - وهناك تفاوت في مستوى تدريب ضباط الشرطة في المنطقة. |
The Committee had also been given to understand that there was a widespread reluctance to prosecute police officers in Bolivia. | UN | وذكر أن اللجنة أفهمت بوضوح أيضا أنه ليس ثمة استعداد واسع النطاق لمحاكمة ضباط الشرطة في بوليفيا. |
Senior police officers in Hebron stated that settlers in the town made work very difficult for the policemen. | UN | وقال كبار ضباط الشرطة في الخليل إن مستوطني المدينة يُعسرون العمل كثيرا على رجال الشرطة. |
Under these curriculums, the respective experts are lecturing Myanmar police officers at the Police Training Center. | UN | ويلقي الخبراء في تلك البرامج محاضرات على ضباط الشرطة في ميانمار في مركز تدريب قوات الشرطة. |
Arbitrary arrests and detentions are often used by police officers to extort money from civilians. | UN | ويلجأ ضباط الشرطة في كثير من الأحيان إلى ممارسة الاحتجاز والاعتقال التعسفيين لابتزاز المال من المدنيين. |
Khartoum 1 workshop on human rights and related issues for 22 senior police officers of the Sudan Police Force | UN | عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن حقوق الإنسان والمسائل ذات الصلة، لأجل 22 من كبار ضباط الشرطة في قوة الشرطة السودانية |
:: Advice, through monthly meetings with the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service, on the preparation and implementation of security plans and concepts of operations for mid-term elections and referendums, including training of police officers on election security | UN | :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات فيما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات |
She referred in that connection to the destruction of evidence by police officers in some of the Gujarat cases. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى قيام ضباط الشرطة في بعض قضايا غوجارات بإتلاف الأدلة. |
All these measures aim at increasing knowledge and expertise of police officers in dealing with cases of violence against women and sensitizing police personnel to the nature of gender-based violence. | UN | وتهدف جميع هذه التدابير إلى زيادة المعرفة والخبرة لدى ضباط الشرطة في معالجة قضايا العنف ضد المرأة وتوعية أفراد الشرطة بطبيعة العنف ضد المرأة بسبب نوع جنسها. |
This has been a delicate issue, owing to a lack of trust between some police officers in different locations. | UN | وتتسم هذه المسألة بالحساسية نظرا للافتقار إلى الثقة فيما بين بعض ضباط الشرطة في مختلف المواقع. |
This has been a delicate issue, as there has been a lack of trust between some police officers in different locations. | UN | وقد كانت هذه مسألة شائكة حيث لم تكن الثقة قائمة بين بعض ضباط الشرطة في مختلف المواقع. |
In the police force, there were already more than 5,000 women out of a total of 108,291 police officers in 2000. | UN | وفي قوة الشرطة، كانت هناك بالفعل أكثر من 000 5 امرأة من مجموع 291 108 من ضباط الشرطة في عام 2000. |
There is a need in The Bahamas for training of police officers in the detection and investigation of terrorist offences and investigation of matters of terrorism financing. | UN | يلـزم تدريب ضباط الشرطة في جزر البهاما على اكتشاف جرائم الإرهاب والتحقيق في مسألة تمويـل الإرهاب. |
750 police officers in Bunia advised and trained | UN | :: توجيه وتدريب 750 ضابطا من ضباط الشرطة في بونيا. |
97. The government is also represented on the Association of Chief police officers in Scotland (ACPOS) Honour Based Violence Working Group. | UN | 97 - والحكومة ممثلة أيضا في الفريق العامل المعني بالعنف المرتبط بالشرف التابع لرابطة رؤساء ضباط الشرطة في اسكتلندا. |
The basic course delivered on a yearly basis is provided to this end to all the police officers in Police Academy of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تقام سنويا دورة للتدريب الأساسي لفائدة ضباط الشرطة في أكاديمية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية. |
In 2006 they began holding training courses for all police officers at police departments. | UN | وفي سنة 2006 بدأت هذه الهيئات تنظيم دورات تدريبية لجميع ضباط الشرطة في إدارات الشرطة. |
It is also reported that Ijhad Abdelaziz complained the same day about the treatment by the police officers at the District Civil Police Station in Santo Amaro. | UN | ويُزعم أيضاً أن إجهاد عبد العزيز اشتكى في نفس اليوم من معاملة ضباط الشرطة في مركز الشرطة المدنية بدائرة سانتو أمارو. |
Presentations to 4 Member States to increase strategic awareness about all police issues in peacekeeping operations and to encourage contributions from police officers to peacekeeping operations | UN | تقديم عروض إلى 4 دول أعضاء لزيادة وعيها الاستراتيجي بجميع مسائل الشرطة في عمليات حفظ السلام، ولتشجيعها على تقديم مساهمات من ضباط الشرطة في عمليات حفظ السلام |
With regard to the case brought to court in Mendoza, the representative informed that Committee that all the senior police officers of that Province had been dismissed. | UN | أما عن الدعوى المرفوعة أمام المحكمة في مندوسا، فقد أبلغ الممثل اللجنة بأن جميع كبار ضباط الشرطة في تلك المقاطعة قد فصلوا. |
Advice, through monthly meetings with the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service, on the preparation and implementation of security plans and concepts of operations for midterm elections and referendums, including training of police officers on election security | UN | إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات في ما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات |
One MINUSTAH police officer was repatriated on grounds of sexual misconduct. | UN | وأعيد أحد ضباط الشرطة في البعثة إلى وطنه لأسباب تتعلق بسوء السلوك الجنسي. |
She submits that the police officers were never investigated for the killing of the victim. | UN | وتدعي أنه لم يتم التحقيق أبداً مع ضباط الشرطة في قتل الضحية. |
The number of complaints about the conduct of police officers had not changed between 2001 and 2005. | UN | ولم يتغير عدد الشكاوى من سلوك ضباط الشرطة في الفترة ما بين 2001 و2005. |
Native Awareness Training is routinely delivered to police officers from across Ontario and a large component of it deals with residential schools and the long lasting effects of abuse within Aboriginal communities. | UN | يقدَّم التدريب على الوعي بالشعوب الأصلية بصورة روتينية إلى ضباط الشرطة في كل أنحاء أونتاريو ويعالج جزء كبير منه المدارسَ الداخليةَ، والآثارَ طويلة الأجل للإيذاء في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية. |