Agreements as to compensation had been reached with the families of other victims. | UN | وقد تم الاتفاق مع أسر ضحايا آخرين بشأن ما يجب دفعه لها من تعويض. |
The mission's forensic physician examined other victims who were hospitalized after fleeing the country. | UN | وفحص الطبيب الشرعي للبعثة ضحايا آخرين نقلوا إلى المستشفيات بعد فرارهم من البلد. |
We entered concerned that there might be other victims. | Open Subtitles | دخلنا بقلق أنه قد يكون هناك ضحايا آخرين |
During the same period, more victims were reported in the neighbouring community of Katoyi. | UN | واشارت التقارير إلى وقوع ضحايا آخرين خلال الفترة ذاتها في مجتمع كاتويي المجاور. |
And over the next 3 days, 3 more vics, same M.O., and after that, There was nothing. | Open Subtitles | وفي الأيام الثلاثة التالية، 3 ضحايا آخرين قتلوا بالطريقة ذاتها وبعدها لاشيء |
It makes sense for us to point out that there are other victims. | Open Subtitles | من المنطقي بالنسبة إلينا أن نشير إلى أن هناك ضحايا آخرين |
He would stress test all permutations of his plan before reappearing, most likely on other victims. | Open Subtitles | سيود القيام بإختبار جميع إحتمالات خطته قبل الظهور، على الأرجح على ضحايا آخرين |
There were 4 other victims in this wing. Each one almost completely drained of blood. | Open Subtitles | ثمّة أربع ضحايا آخرين بهذا الجناح كلّ منهم كادت تنضب دماءه |
But we should also look for evidence of other victims. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نبحث أيضاً عن دليل من ضحايا آخرين. |
While information had been gathered on victims who had sought help in domestic violence shelters, no statistics were available on other victims. | UN | وبينما كانت المعلومات تتجمع بشأن الضحايا الذين كانوا يطلبون العون في أماكن الوقاية من العنف العائلي لم تكن هناك إحصاءات متوافرة عن ضحايا آخرين. |
It appears to the Chamber that several other victims of inhumane acts or torture committed by Dragan Nikolić in Sušica camp have not been identified as such in the indictment. | UN | ويبدو لدائرة المحكمة أن عدة ضحايا آخرين لﻷفعال اللاإنسانية أو التعذيب التي ارتكبها دراغان نيكوليتش في معسكر سوشيتسا لم تتضمن لائحة الاتهام وصفهم على هذا النحو. |
Belsen had been set up relatively late in the war to receive, among other victims, survivors of camps in the east, including Auschwitz, which might be overrun by the Soviet Army. | UN | وقد أقيم معسكر بيرغن في وقت متأخر نسبيا في الحرب لاستقبال الناجين - ضمن ضحايا آخرين - من المعسكرات الشرقية، بما فيها أوشويتز الذي قد يجتاحه الجيش السوفياتي. |
There may have been other victims as well, besides my mother. | Open Subtitles | ربما هناك ضحايا آخرين بخلاف أمي |
I found perimortem bruising on the other victims, which is called subcutaneous hypostasis or postmortem staining. | Open Subtitles | لقد وجدت كدمات بعد الموت على ضحايا آخرين و التي تسمى تراكم السوائل أو الدم في الأجزاء السفلية من الجسم أو الأعضاء تحت تأثير الجاذبية أو بقع ما بعد الوفاة |
Any other victims on their way? | Open Subtitles | هل هناك ضحايا آخرين في طريقهم ؟ |
And probably material stolen from other victims. | Open Subtitles | وربّما مواد سرقت من ضحايا آخرين |
Oh, it helps Michelle, too. Talking to other victims. | Open Subtitles | الأمر يساعد (ميشال) أيضاً الحديث إلى ضحايا آخرين |
He'll just send his men to find more victims. They'll grown stronger out there while we grow weaker in here. | Open Subtitles | أولائكَ الرجال يبحثون عن ضحايا آخرين إنهم يزيدون قوة بالخارج ، و نحن نضعف هنا. |
Well, that is what the local authorities thought, until they did a search the next morning and they found this area over here, where they found three more victims. | Open Subtitles | حسناً، هذا ما ظنّته السلطات المحلية حتى قاموا بالبحث في الصباح التالي وعثروا على تلك المنطقة هناك حيث وجدوا ثلاث ضحايا آخرين |
There are more victims. we just haven't found them yet. | Open Subtitles | هناك ضحايا آخرين لم نكتشفهم بعد |
Dead male, badly beaten, Shot execution style, Followed by 3 more vics | Open Subtitles | رجل ميّت، تعرّض لضرب مبرح، أعدم برصاصة تلاه 3 ضحايا آخرين خلال الأيام الثلاثة التالية |
An individual who was attempting to enter the site died after setting off explosives strapped to his body; there were no other casualties. | UN | وتوفي الشخص الذي كان يحاول التسلل إلى الموقع بعد تفجير الحزام الناسف الذي كان يرتديه؛ ولم يقع أي ضحايا آخرين. |