The Committee if further concerned at the lack of access to justice of children victims of abuse and neglect. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام سبل وصول الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال إلى العدالة. |
The Committee notes with concern that there is only one State centre for the protection of victims of abuse and neglect. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مركزاً حكومياً واحداً فقط لحماية ضحايا الإيذاء والإعمال. |
In the Prefecture of Ioannina: the Centre for Research and Support of victims of abuse and Social Exclusion | UN | :: في مقاطعة أيونينا: مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي. |
In the Prefecture of Preveza: the Centre for Research and Support of victims of abuse, Sensitive Social Groups and Protection of Single-parent Families (ΚΕSTHΥΚΕΚΟ) | UN | :: في مقاطعة بريفيزا: مركز بحوث ودعم ضحايا الإيذاء والفئات الاجتماعية الحساسة وحماية أسر الوالد الوحيد. |
Our children are the victims of abuse, neglect and exploitation. | UN | إن أطفالنا هم ضحايا الإيذاء والإهمال والاستغلال. |
The Committee regrets the lack of sufficient rehabilitation and reintegration measures for child victims of abuse. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لنقص تدابير إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الخاصة بالأطفال من ضحايا الإيذاء. |
It is also concerned that there is no mechanism to send child victims of abuse and neglect to temporary foster families or crisis centres, the latter of which are scarce due to lack of sufficient funding. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود آلية تكفل إرسال الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال إلى أسر حاضنة مؤقتة أو إلى مراكز الأزمات، وهي مؤسسات يندر وجودها بسبب عدم توفر التمويل الكافي. |
It inquired about measures to protect undocumented persons who become victims of abuse and human trafficking. | UN | واستفسرت عما إذا كانت تنوي اتخاذ تدابير لحماية الأشخاص الذين لا يحملون وثائق الهوية والذين يقعون ضحايا الإيذاء والاتجار بهم. |
While noting the increase of budgetary allocations for children, Mauritius took note of the lack of adequate structures and programmes to deal with the social integration of child victims of abuse, violence and exploitation. | UN | ولاحظت موريشيوس زيادة الاعتمادات المخصصة للأطفال في الميزانية، لكنها أشارت إلى عدم توفر هياكل وبرامج ملائمة للتعامل مع مسألة اندماج الأطفال ضحايا الإيذاء والعنف والاستغلال في المجتمع. |
177. Support services: The Special Rapporteur commends the Government for recognizing the right of victims of abuse to receive assistance free of charge. | UN | 177- خدمات الدعم: تشيد المقررة الخاصة بالحكومة لاعترافها بحق ضحايا الإيذاء في الحصول على مساعدة مجانية. |
Although much had been said about the legal, political and other measures taken in favour of victims of abuse in the Plan of Action, she would like to know what types of support they received. | UN | ورغم كثرة ما قيل بشأن التدابير القانونية والسياسية وغيرها من التدابير المتخذة لصالح ضحايا الإيذاء في خطة العمل، قالت إنها تود أن تعرف ما هي أنواع الدعم الذي يتلقاه الضحايا. |
The Domestic Violence Unit (DVU) supports and empowers victims of abuse, helps them find shelter when it is requested, links them to other necessary services, and where possible. | UN | تعزز وحدة مكافحة العنف العائلي ضحايا الإيذاء وتمكنهم وتساعدهم على العثور على مأوى عند الضرورة وعلى الحصول على الخدمات اللازمة كلما أمكن ذلك. |
The Domestic Violence Unit has set up two support groups for abused women. It also launched a support line for adults and children, victims of abuse. | UN | وأنشأت وحدة مكافحة العنف العائلي مجموعتين لدعم النساء اللاتي يتعرضن للإيذاء، كما افتتحت خطا لدعم البالغين والأطفال من ضحايا الإيذاء. |
The Convention is also an integral part of the curriculum for the training course which the Bahrain Centre for Child Protection runs for professionals in various disciplines and those working with child victims of abuse and neglect. | UN | كما أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل أيضاً جزءاً أساسياً من منهاج الدورة التدريبية للمهنيين متعددي التخصصات والعاملين مع الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال والتي يقوم بها مركز البحرين لحماية الطفل. |
It is a non-governmental organization generally aiming at the protection of human rights and the support for victims of abuse and social exclusion the central offices of which are located in Ioannina. | UN | :: هو منظمة غير حكومية تهدف بشكل عام إلى حماية حقوق الإنسان ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي وتوجد مكاتبه الرئيسية في إيونينا. |
The latter possesses a mobile unit to offer aid to women victims of abuse who face kinetic problems, visiting them at home, while there is a volunteer women's group active in providing services. | UN | ويمتلك المأوى الأخير وحدة متنقلة تقدم المساعدة إلى النساء من ضحايا الإيذاء ممن يعانين مشاكل في الحركة فتتم زيارتهن بالمنازل حيث توجد جماعة نسائية متطوعة ناشطة في تقديم الخدمات. |
Three workshops on " how to handle victims of abuse " sponsored by UNICEF-Ghana were held for one hundred and forty personnel posted to the unit, who have not had any training. | UN | وعقدت ثلاث حلقات عمل عن " كيفية التعامل مع ضحايا الإيذاء " برعاية اليونيسيف - غانا، وحضرها مائة وأربعون موظفا جري تعيينهم في الوحدة ولم يحصلوا علي أي تدريب. |
(e) Providing adequate protection to child victims of abuse in their homes; and | UN | (ه) توفير الحماية الكافية للأطفال ضحايا الإيذاء داخل أسرهم؛ |
(c) About the lack of adequate and effective complaint mechanisms for child victims of abuse and neglect. | UN | (ج) عدم وجود آلية مناسبة وفعالة لتلقي الشكاوى من الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال. |
73. There are several orphanages and one privately funded shelter for sexually abused children. | UN | 73- وثمة العديد من دور الأيتام ودار إيواء واحد ممولة من القطاع الخاص للأطفال ضحايا الإيذاء الجنسي. |
It had also been pointed out that no financial compensation had been awarded to date to the victim of abuse. | UN | وقد أُشير أيضا إلى عدم دفع تعويض مالي حتى تاريخه إلى ضحايا الإيذاء. |
At the same time, programmes have been put in place to provide alternative family care arrangements for the victims of child abuse, neglect and exploitation, as well as to address the special needs of children with disabilities. | UN | وتطبق في الوقت ذاته برامج لتوفير ترتيبات الرعاية من أسر بديلة للأطفال من ضحايا الإيذاء والإهمال والاستغلال، وكذا لتلبية الاحتياجات الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقات. |
Free legal aid was available to abused women as well as women victims of domestic violence from spouses and cohabitants. | UN | وتتاح المعونة القانونية مجانا للنساء ضحايا الإيذاء بالاضافة إلى النساء ضحايا العنف العائلي من الأزواج والأخدان. |
Cybercrime victimization rates are higher in countries with lower levels of development, highlighting a need to strengthen prevention efforts in these countries. | UN | وكانت معدلات ضحايا الإيذاء بسبب الجرائم السيبرانية أعلى في البلدان التي تشهد مستويات نمو منخفضة، مما يُبرز الحاجة إلى تعزيز جهود منع الجرائم في هذه البلدان. |