"ضحايا الاتجار في البشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • victims of trafficking in human beings
        
    • victims of human trafficking
        
    • of victims of trafficking
        
    • human trafficking victims
        
    The database facilitates the exchange of information on victims of trafficking in human beings between NGOs. UN وهذه القاعدة تُيسّر تبادل المعلومات عن ضحايا الاتجار في البشر بين المنظمات غير الحكومية.
    It enables victims of trafficking in human beings to get in touch with specialized multilingual staff. UN وهو يمكِّن ضحايا الاتجار في البشر من الاتصال بموظفين متخصصين متعددي اللغات.
    Increasingly more assistance is given to victims of trafficking in human beings. UN 75 - ويتواصل باطراد تقديم المزيد من المساعدة إلى ضحايا الاتجار في البشر.
    No statistics are available as to the number of women victims of human trafficking who had subsequently benefited from assistance services. UN لا تتوافر إحصاءات عن عدد النساء من ضحايا الاتجار في البشر اللاتي استفدن فيما بعد بخدمات تقديم المساعدة.
    110. In October 2012 they launched Guidance on Working Arrangements for the Welfare and Protection of Adult victims of human trafficking. UN 110- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012 أُطلقت حملة مبادئ توجيهية بشأن ترتيبات العمل لرفاه ضحايا الاتجار في البشر البالغين وحمايتهم.
    Most of the victims of trafficking in human beings who took part in the projects were relatively young girls and women: nearly 70% of them were younger than 26 years. UN ومعظم ضحايا الاتجار في البشر الذين شاركوا في المشاريع كانوا من الفتيات الصغيرات نسبياً ومن النساء: وما يقرب من 70 في المائة من هؤلاء الضحايا كنّ أصغر من 26 سنة.
    Capacities are being strengthened in various fields to deal with victims of trafficking in human beings. UN 82 - ويتم تدعيم القدرات في شتى الميادين للتعامل مع ضحايا الاتجار في البشر.
    Collection of information about victims of trafficking in human beings is being improved. UN 86 - ويتم كذلك تحسين عمليات جمع المعلومات بشأن ضحايا الاتجار في البشر.
    In 2006, a depersonalised common database of victims of trafficking in human beings was developed and launched, to be used by social assistance institutions. UN وفي عام 2006 تم وضع وإطلاق قاعدة بيانات لا شخصية مشتركة عن ضحايا الاتجار في البشر من أجل استخدامها من قِبَل مؤسسات المساعدة الاجتماعية.
    By the data of the Ministry of Foreign Affairs, there was a significant drop in the number of victims of trafficking in human beings who turned to foreign embassies of the Republic of Lithuania for assistance in 2006. UN ومن واقع بيانات وزارة الخارجية طرأ انخفاض ملموس على عدد ضحايا الاتجار في البشر الذين قصدوا السفارات الخارجية لجمهورية ليتوانيا طلباً للمساعدة في عام 2006.
    Pursuant to this Law, victims of trafficking in human beings, who have completed psycho-social and/or vocational rehabilitation programmes are additionally supported in the labour market. UN وعملاً بهذا القانون فإن ضحايا الاتجار في البشر الذين يكونون قد أكملوا برامج نفسانية- اجتماعية و/أو برامج التأهيل المهني يُقدّم لهم دعم إضافي في سوق العمل.
    Reintegration of victims of trafficking in human beings into the society and labour market is among the priorities of the Programme for the Prevention and Control of Trafficking in Human Beings for 2005-2008. UN 77 - ومن الأولويات التي يتوخاها برنامج منع ومكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2005-2008 إعادة دمج ضحايا الاتجار في البشر في المجتمع وفي سوق العمل.
    Out of 287 victims of trafficking in human beings who participated in the projects, 76 acquired general and/or vocational education, 63 were integrated into the labour market and 107 were reintegrated into the society. UN ومن بين 287 من ضحايا الاتجار في البشر الذين ضمتهم تلك المشاريع، حصّل 76 تعليماً عاماً و/أو مهنيا و 63 تم إدماجهم في سوق العمل و 107 تم إعادة إدماجهم في المجتمع.
    Furthermore, a seminar `Problems of Reintegration of victims of trafficking in human beings and their Solutions' was organised for managers, finance specialists and social workers of organisations that implement projects financed by the Ministry of Social Security and Labour. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تنظيم حلقة دراسية بعنوان " مشاكل إعادة دمج ضحايا الاتجار في البشر وحلولها " لصالح المديرين والأخصائيين الماليين والأخصائيين الاجتماعيين في المنظمات التي تنفّذ مشاريع مموّلة من وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    In 2005-2006, the Ministry of Foreign Affairs through the diplomatic missions and consular posts of the Republic of Lithuania was further promoting international co-operation, calling for a more active exchange of information relating to the provision of assistance to victims of trafficking in human beings. UN 91 - وفي الفترة 2005-2006 عكفت وزارة الخارجية، عن طريق البعثات الدبلوماسية والمواقع القنصلية لجمهورية ليتوانيا، على مواصلة تعزيز التعاون الدولي حيث دعت إلى مزيد من فعالية تبادل المعلومات المتصلة بتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار في البشر.
    Under Article 20 of the Trafficking in Persons Act, victims of human trafficking are released from liability for committing administrative violations, including for engaging in prostitution, which is subject to administrative punishment under Republic of Tajikistan law. UN وبموجب المادة 20 من قانون الاتجار بالأشخاص، يعفى ضحايا الاتجار في البشر من المسؤولية عن ارتكاب انتهاكات إدارية بما في ذلك الاشتراك في البغاء، الذي يقتضي بموجب قانون جمهورية طاجيكستان فرض عقوبة إدارية.
    Finland is revising its legislation to better protect victims of human trafficking and Argentina has criminalized all forms of pornography and advertising for commercial sex. UN وتعمل فنلندا على تنقيح تشريعاتها لتحسين إسباغ الرعاية على ضحايا الاتجار في البشر فيما عَمِلت الأرجنتين على تجريم جميع أشكال المنشورات الإباحية والإعلانات عن الجنس التجاري.
    Moreover, the Government was launching an information campaign aimed at women in the public and private sectors and the Research Centre for Gender Equality was preparing an information guide to help explain the law to women refugees, immigrants and victims of human trafficking. UN وقالت إن الحكومة تنفذ، بالإضافة إلى ذلك، حملة إعلامية موجهة للنساء في القطاعين العام والخاص وأن مركز البحوث المعني بالمساواة بين الجنسين يقوم بإعداد دليل إعلامي للمساعدة في شرح هذا القانون للاجئات والمهاجرات والنساء ضحايا الاتجار في البشر.
    Based on the information obtained from this operative action, many foreign female citizens are identified as victims of human trafficking. UN واستنادا إلى المعلومات المستمدة من هذا العمل التنفيذي، يتم تحديد كثير من المواطنات الأجنبيات باعتبارهن ضحايا الاتجار في البشر.
    399. In order to provide assistance and protection to victims of human trafficking, the law calls for the creation of specialized facilities for assisting and protecting human trafficking victims. UN 399 - وبغية تقديم المساعدة والحماية لضحايا الاتجار في البشر يدعو القانون إلى إنشاء مرافق متخصصة من أجل مساعدة وحماية ضحايا الاتجار في البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus