"ضحايا السخرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • victims of forced labour
        
    The probability that there are many other victims of forced labour in prison is high. UN وثمة احتمال كبير على وجود عدد كبير آخر من ضحايا السخرة في السجن.
    Two key recommendations of the team were the establishment of a permanent ILO presence in the country and the development of a mechanism for credibly and effectively dealing with complaints from victims of forced labour. UN وقدم الفريق توصيتين رئيسيتين هما إنشاء مكتب دائم لمنظمة العمل الدولية في البلد ووضع آلية للتعامل بمصداقية وفعالية مع الشكاوى المقدمة من ضحايا السخرة.
    177. From 2005 to 2007, law enforcement bodies in Belarus detected 397 victims of forced labour. UN 177 - من 2005 إلى 2007 كشفت هيئات إنفاذ القانون في بيلاروس عن 397 ضحية من ضحايا السخرة.
    32. The Special Rapporteur welcomes the conclusion, in February 2007, of a supplementary understanding between ILO and the Government to establish a mechanism for victims of forced labour to seek redress. UN 32- ويرحب المقرِّر الخاص بإبرام تفاهم تكميلي بشأن السخرة في شباط/فبراير 2007 بين منظمة العمل الدولية والحكومة بهدف إنشاء آلية تمكِّن ضحايا السخرة من التماس سُبُل الانتصاف.
    The Special Rapporteur also takes note with great satisfaction of the Understanding between the International Labour Organizations and the Government of Myanmar, concluded on 26 February 2007, to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress. UN كما يحيط المقرر الخاص علما بارتياح شديد بما تم في 26 شباط/فبراير 2007 من عقد تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية لتمكين ضحايا السخرة من التماس الإنصاف.
    43. The Special Rapporteur took note with great satisfaction of the conclusion on 26 February 2007 of an Understanding between the International Labour Organization (ILO) and the Government of Myanmar to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress. UN 43 - وأحاط المقرر الخاص علما مع الارتياح الشديد بعقد تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار في 26 شباط/فبراير 2007 لتوفير آلية لتمكين ضحايا السخرة من التماس الانتصاف.
    " (d) The conclusion between the International Labour Organization and the Government of Myanmar of an understanding designed to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress; UN " (د) إبرام تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية تمكن ضحايا السخرة من التماس الإنصاف؛
    (d) The conclusion between the International Labour Organization and the Government of Myanmar of an understanding designed to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress; UN (د) إبرام تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية تمكّن ضحايا السخرة من التماس الإنصاف؛
    (d) The conclusion between the International Labour Organization and the Government of Myanmar of an understanding designed to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress; UN (د) التوصل إلى تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية تمكن ضحايا السخرة من التماس الإنصاف؛
    The reporting delegation should indicate whether the men repatriated to Lithuania from consulates or embassies elsewhere had been involved in prostitution or were victims of forced labour and whether there were preventive measures that addressed the demand side of trafficking. UN ينبغي للوفد المقدم للتقرير أن يشير إلى ما إذا كان الرجال الذين أعيدوا إلى وطنهم، ليتوانيا، من قنصليات أو سفارات في أماكن أخرى قد تورطوا في البغاء أو كانوا ضحايا السخرة وما إذا كانت تدابير وقائية موجودة تتناول جانب الطلب للاتجار.
    95. Figures showed that nearly 21 million people around the world were victims of forced labour, trapped in jobs which they were coerced or deceived into. UN 95 - وأشار إلى أن الأرقام تظهر أن ما يقرب من 21 مليون شخص في جميع أنحاء العالم وقعوا ضحايا السخرة أو ضحايا أعمال بالإكراه أو بالخداع.
    (c) Raising public awareness of the harmful consequences of using goods and services derived from victims of forced labour and other types of exploitation; UN (ج) إذكاء الوعي العام بشأن النتائج المؤذية لاستخدام السلع والخدمات التي ينتجها ضحايا السخرة وسائر أشكال الاستغلال؛
    The Minister of Labour and Liaison Minister with the General Secretary of the NLD made positive reference to the collaboration with the International Labour Organization (ILO) following the signing in 2007 of a memorandum of understanding providing a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress. UN 12- وأشار وزير العمل ووزير الاتصال بالأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية إشارة إيجابية إلى التعاون مع منظمة العمل الدولية بعد التوقيع في عام 2007 على مذكرة تفاهم توفِّر آلية لتمكين ضحايا السخرة من طلب الإنصاف.
    (o) Notes with great concern that the 2005 ILO Global Report A Global Alliance Against Forced Labour estimates that 12.3 million people are victims of forced labour worldwide; UN (س) يلاحظ بقلق بالغ أن التقرير العالمي لمنظمة العمل الدولية لعام 2005 المعنون تحالف عالمي ضد السخرة يقدّر عدد ضحايا السخرة في شتى أنحاء العالم ب12.3 مليون شخص؛
    Women and girls constituted 55 per cent of all victims of forced labour and the vast majority (98 per cent) of all victims of sexual exploitation. UN وقد شكّلت النساء والفتيات نسبة 55 في المائة من جميع ضحايا السخرة فيما شكّلن الأغلبية العظمى (98 في المائة) من جميع ضحايا الاستغلال الجنسي.
    The Special Rapporteur on slavery stated that forced and bonded labour occurred in the tobacco, cotton and construction industry and that there were no services for victims of forced labour. UN 23- وذكرت المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة أن السخرة وعبودية الدَيْن تحدث في مزارع التبغ والقطن وصناعة البناء وأن ضحايا السخرة لا يتلقون أية خدمات(86).
    (b) The progress report presented by the Government of Myanmar and the steps taken so far, even though limited, in implementing the supplementary understanding between the International Labour Organization and the Government of Myanmar signed in 2007 and designed to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress; UN (ب) التقرير المرحلي الذي قدمته حكومة ميانمار والخطوات التي اتخذتها حتى الآن، رغم محدوديتها، في تنفيذ التفاهم التكميلي الذي وُقّع عام 2007 بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية تمكن ضحايا السخرة من التماس الإنصاف؛
    (b) The progress report presented by the Government of Myanmar and the steps taken so far, though limited, in implementing the supplementary understanding between the International Labour Organization and the Government of Myanmar signed in 2007 and designed to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress; UN (ب) التقرير المرحلي الذي قدمته حكومة ميانمار والخطوات التي اتخذتها حتى الآن، وإن تكن محدودة، في تنفيذ التفاهم التكميلي الذي وقع في عام 2007 بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية تمكن ضحايا السخرة من التماس الإنصاف؛
    (e) The agreement reached, in Yangon on 27 May 2003, on the Joint Government of the Union of MyanmarInternational Labour Organization Plan of Action for the Elimination of Forced Labour Practices in Myanmar, including the agreement on the establishment of an independent facilitator to assist possible victims of forced labour, while noting that the conditions for the implementation of the Plan of Action do not exist at present; UN (ه) الاتفاق الذي تم التوصل إليه في يانغون يوم 27 أيار/مايو 2003 بشأن خطة العمل المشتركة بين حكومة اتحاد ميانمار ومنظمة العمل الدولية للقضاء على ممارسات السخرة في ميانمار، بما في ذلك الاتفاق على تعيين ميسِّر مستقل لمساعدة ضحايا السخرة المحتملين، مع ملاحظة أن الظروف غير مؤاتية في الوقت الراهن لتنفيذ خطة العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus