Emergency assistance also was provided to flood victims in Yemen. | UN | كما قدمت المساعدات الطارئة الى ضحايا الفيضانات في اليمن. |
In 2004, AJC contributed $25,000 to assist flood victims in the Dominican Republic and in Haiti. 2. Global Rights | UN | وفي عام 2004 تبرعت اللجنة بمبلغ 000 25 دولار لمساعدة ضحايا الفيضانات في الجمهورية الدومينيكية وفي هايتي. |
Our funds have been channelled through the response plan to organizations that are close to the flood victims and have long experience in operating in Pakistan. | UN | ووُجِّه تمويلنا عبر خطة الاستجابة إلى المنظمات القريبة من ضحايا الفيضانات والتي لديها خبرة طويلة في العمل في باكستان. |
A number of delegations expressed their condolences and sympathy for the victims of the floods which recently affected Australia. | UN | وقدم عدد من الوفود تعازيه وأعرب عن تعاطفه مع ضحايا الفيضانات التي ضربت أستراليا في الآونة الأخيرة. |
In the fiscal year 1999, contributions have totalled $12,442,025, of which $254,325 were to assist victims of floods. | UN | وفي السنة المالية ١٩٩٩، بلغ مجموع التبرعات ٠٢٥ ٤٤٢ ١٢ دولارا، خصص ٣٢٥ ٢٥٤ دولارا منها لمساعدة ضحايا الفيضانات. |
Water-borne diseases are rapidly spreading among tens of thousands of flood victims. | UN | وتتفشى الأمراض التي تنقلها المياه بسرعة بين عشرات الآلاف من ضحايا الفيضانات. |
The Fund also enabled FAO to provide more than 9,000 flood victims with urgent agricultural assistance. | UN | وأتاح الصندوق أيضا لمنظمة الأغذية والزراعة تزويد أكثر من 000 9 من ضحايا الفيضانات بالمساعدة الزراعية العاجلة. |
This includes the 65 million flood victims and the 59 million people who become victims of drought-induced famine in any average year. | UN | وهذا يشمل ٦٥ مليونا من ضحايا الفيضانات و ٥٩ مليونا يسقطون ضحايا المجاعة المتأتية عن الجفاف في كل سنة في المتوسط. |
The South Korean Red Cross also returned the remains of two civilian flood victims; | UN | كما أعاد الصليب اﻷحمر في كوريا الجنوبية رفات اثنين من المدنيين من ضحايا الفيضانات. |
It was reportedly involved in a recent UNICEF effort to transport food to flood victims in the Badin region of Pakistan. | UN | وتفيد التقارير باشتراكها في مجهود بذلته اليونيسيف لنقل الأغذية إلى ضحايا الفيضانات في منطقة بادن الباكستانية. |
She travelled to flood zones with the Executive Director of UNICEF and reviewed the two agencies' collaboration in support of flood victims. | UN | وزارت مناطق الفيضانات برفقة المدير التنفيذي لليونيسيف حيث استعرض الاثنان التعاون بين الوكالتين لمساندة ضحايا الفيضانات. |
The news has been filled with a lot of scenes of flood victims all waving their arms around and going, "Oh, no, what are we going to do?" | Open Subtitles | كانت الأخبار مليئة الكثير من المشاهد من ضحايا الفيضانات جميع يلوحون أذرعهم حول ماذا نحن فاعلون؟ |
However, many flood victims were also living in areas where the humanitarian community had a minimal operational presence due to prevailing insecurity. | UN | غير أن كثيرا من ضحايا الفيضانات كانوا يعيشون أيضا في مناطق ليس فيها، بسبب انتشار انعدام الأمن، إلا الحد الأدنى من الوجود التشغيلي لمجتمع الأنشطة الإنسانية. |
The organization’s recent operations in support of flood victims in various parts of the world demonstrated that national and international disaster response could both be effective. | UN | وتظهر عمليات المنظمة اﻷخيرة في دعم ضحايا الفيضانات في مختلف أرجاء العالم، إن الاستجابة للكوارث على المستويين الوطني والدولي يمكن أن تكون فعالة في كلا الحالتين. |
UNTAET has been requested to provide assistance in the form of two helicopters to evacuate flood victims and deliver relief supplies, initially for one week. | UN | وقد طُلب من الإدارة أن تقدم مساعدة تتمثل في طائرتين عموديتين لإجلاء ضحايا الفيضانات وإيصال الإمدادات الغوثية لمدة أسبوع واحد مبدئيا. |
Its overall objective was to fill the gap between the short-term emergency relief required by the returning flood victims until rehabilitation projects could be designed, funded and implemented. | UN | وكان الهدف العام متمثلا في سد الثغرة التالية للإغاثة الطارئة القصيرة الأجل التي يتطلبها ضحايا الفيضانات العائدون ريثما توضع وتمول وتنفذ مشاريع الإصلاح. |
In addition, the International Committee of the Red Cross (ICRC) continued to provide assistance in the form of food, non-food items and medical supplies to more than 100,000 flood victims. | UN | إضافة إلى ذلك، واصلت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقديم المساعدة في شكل مواد غذائية ومواد غير غذائية ولوازم طبية إلى أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ شخص من ضحايا الفيضانات. |
In the lower Juba Valley the ICRC water and sanitation teams set up a system for chlorinating the flood water, thus providing thousands of flood victims in isolated places with access to safe drinking water. | UN | وفي أسفل وادي جوبا قامت أفرقة اﻹصحاح التابعة للجنة الدولية للصليب اﻷحمر بإنشاء شبكة لكلورة مياه الفيضانات لتزود بذلك ضحايا الفيضانات في المناطق المعزولة بإمكانيات الحصول على مياه الشرب المأمونة. |
Out of this amount, a total of Euro4.4 million is new funding earmarked to support the victims of the floods. | UN | ويُعتبر مجموع 4.4 مليون يورو من هذا المبلغ تمويلا جديدا خصص لدعم ضحايا الفيضانات. |
We wish to extend our condolences to the Government and the people of Pakistan on the loss of life and on the suffering of the victims of the floods. | UN | ونود أن نقدم تعازينا لحكومة باكستان وشعبها في خسائر الأرواح ومعاناة ضحايا الفيضانات. |
On behalf of the Conference and through their various representatives, I should now like to offer my sincere condolences to the families of the victims of floods in a number of south Asian countries, particularly Bangladesh and India. | UN | والآن أود أن أتقدم، باسم المؤتمر وباسم مختلف الممثلين فيه، بأصدق التعازي لأسر ضحايا الفيضانات التي اجتاحت عددا من بلدان آسيا الجنوبية، وبخاصة بنغلاديش والهند. |