It also supported a number of centres in rehabilitating and reintegrating persons with disabilities, including victims of explosive remnants of war. | UN | كما تدعم العديد من المراكز الخاصة بإعادة تأهيل وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |
He encouraged the States parties to agree on strong practical steps to assist victims of explosive remnants of war. | UN | وشجع الدول الأطراف على الاتفاق على خطوات عملية قوية لمساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Its policy of non-discrimination between victims of explosive remnants of war and persons with disabilities of another origin was rooted in its belief that assistance should focus solely on needs, and not on the cause of the disability. | UN | ذلك أن سياستها التي لا تميز بين ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وبين الأشخاص من ذوي الإعاقات الناجمة عن أسباب أخرى متجذرة في إيمانها بوجوب تركيز المساعدة على الاحتياجات فقط وليس على سبب الإعاقة. |
To assist the reintegration of ERW victims | UN | المساعدة على إعادة إدماج ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب |
The rights of victims of ERW or persons with disabilities not only encompass the necessary medical and rehabilitative treatment, but also measures to ensure their social and economic reintegration. | UN | ولا تقتصر حقوق ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب أو الأشخاص ذوي الإعاقة على ما هو ضروري من علاج طبي وإعادة تأهيل فحسب، بل تشمل أيضاً التدابير التي تكفل إعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
He encouraged them to agree on strong practical steps to assist victims of explosive remnants of war. | UN | إني أحثكم على التفاهم على تدابير ملموسة وفعالة لمساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |
The report offered an account of the activities and initiatives undertaken to improve assistance to victims of explosive remnants of war. | UN | وقال إن التقرير يتضمن جرداً للأنشطة والمبادرات الرامية إلى تحسين مستوى مساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Burundi reported that it is seeking assistance with the safe storage of its munitions and identifying the victims of explosive remnants of war. | UN | وأبلغت بوروندي أنها تلتمس المساعدة لتخزين ذخائرها بصورة آمنة وتحديد ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |
It would indeed be disastrous to wind down assistance programmes for victims of explosive remnants of war without first putting other mechanisms in place. | UN | وأكدت السيدة أُفِيسير كذلك، أن وقف برامج المساعدة إلى ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام الأرضية دون وضع آليات أخرى مسبقاً، سيكون بمثابة كارثة. |
His delegation hoped that that tool would create fresh opportunities for the care and rehabilitation of victims of explosive remnants of war and their social and economic reintegration. | UN | ويأمل الوفد الكرواتي أن تتيح هذه الأداة إمكانيات جديدة فيما يتعلق برعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي. |
The considerable progress already achieved needed to be built on in the context of Protocol V, in order to fulfil the commitment to provide assistance for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims of explosive remnants of war. | UN | وينبغي الاستفادة مما تحقق أصلا من التقدم الهائل في سياق البروتوكول الخامس، وذلك للوفاء بالتزام توفير المساعدة لرعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا. |
Assistance to victims of explosive remnants of war should be provided within the framework of that Convention and other relevant instruments, in order to avoid overlap and duplication. | UN | وينبغي تقديم المساعدة إلى ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب في إطار هذه الاتفاقية وغيرها من الصكوك ذات الصلة، وذلك لتلافي التداخل والازدواجية. |
He said that Protocol V, adopted in November 2003, was an important tool that, if implemented faithfully, could significantly reduce the number of victims of explosive remnants of war. | UN | وذكَّر بأن البروتوكول الخامس، المعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، صك مهم من شأنه أن يتيح خفض عدد ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب بقدر كبير إذا ما رُوعي مراعاة دقيقة. |
Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims of explosive remnants of war. | UN | 2- ويقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية القادرة على ذلك المساعدة من أجل رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
Each High Contracting Party in a position to do so, shall provide assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of victims of explosive remnants of war. | UN | 2- ويتعين على كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يكون في موقف يمكنه من ذلك، تقديم المساعدة من أجل رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of victims of explosive remnants of war. | UN | 2- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، يكون بإمكانه ذلك، المساعدة من أجل رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
To assist the reintegration of ERW victims | UN | المساعدة على إعادة إدماج ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب |
(v) the care and rehabilitation and social and economic reintegration of ERW victims. | UN | `5` رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
In that connection, Africa fully supports all multilateral and bilateral technical efforts aimed at alleviating the suffering of victims of ERW. | UN | وفي ذلك السياق، تؤيد أفريقيا تماما جميع الجهود التقنية المتعددة الأطراف والثنائية الرامية إلى التخفيف من معاناة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |
(ii) The needs of victims of ERW are similar to those of victims of other explosive remnants of war and often of others injured or disabled by other ways or means. | UN | `2` أن احتياجات ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب مماثلة لاحتياجات ضحايا المتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، وهي في كثير من الأحيان مماثلة لاحتياجات غيرهم من الأشخاص المصابين أو المعاقين من جراء أساليب أو وسائل أخرى. |
The questions aim to give an overview of the magnitude of the problem in the various States as well as what States have done to improve the situation of ERW-victims. | UN | والهدف من هذه الأسئلة هو تقديم لمحة عامة عن حجم المشكلة في مختلف الدول وكذلك عن الأعمال التي قامت بها الدول لتحسين حالة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Based on the outcome of the informal consultations, the Plan of Action on Victim Assistance was further modified and could be approved by the States parties to the Protocol as a political platform for assisting the ERW victims. | UN | واستناداً إلى نتائج المشاورات غير الرسمية، أُدخلت تعديلات جديدة على خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا، ويمكن أن تقرها الدول الأطراف في البروتوكول كمنهاج عمل سياسي لمساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب. |