One teacher said that this product made her job easier by combining visual testimony with factual information on the victims of the Holocaust. | UN | وقالت إحدى المعلمات، إن هذا العمل زاد مهمتها يسرا بجمعه بين الأدلة البصرية والمعلومات الوقائعية بشأن ضحايا المحرقة. |
That is why the European Union supports a United Nations resolution to establish an annual day in memory of the victims of the Holocaust. | UN | ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد قرار الأمم المتحدة بإعلان يوم سنوي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة. |
That will constitute the most important tribute to the memory of the victims of the Holocaust and honour the Remembrance Day. | UN | وسيكون ذلك بمثابة أعظم تحية لذكرى ضحايا المحرقة وأعظم تكريم ليوم التذكر. |
Therefore, commemorating the Holocaust victims is our moral obligation committing us to prevent such horrors from ever happening again. | UN | لذلك يشكل تذكر ضحايا المحرقة واجبا أخلاقيا يفرض علينا أن نمنع تلك الأهوال من الحدوث مرة أخرى. |
The first challenge is to ensure that the Holocaust victims are properly commemorated. | UN | والتحدي الأول أمامنا يتمثل في كفالة تخليد ذكرى ضحايا المحرقة بشكل ملائم. |
Today is a day to honour the victims of the Holocaust -- to whom, alas, no reparation can ever be made, at least in this world. | UN | هذا اليوم مناسبة نجل فيها ذكرى ضحايا المحرقة الذين لن يتسنى تعويضهم أبدا، في عالمنا هذا على الأقل. |
But we also gather to remember that the Charter of the United Nations, like Israel's Declaration of Independence, is written in the blood of the victims of the Holocaust. | UN | ولكننا نتجمع أيضا من أجل أن نتذكر أن ميثاق الأمم المتحدة، مثل إعلان استقلال إسرائيل، مكتوب بدم ضحايا المحرقة. |
The innocent victims of the Holocaust were citizens of many nations, and many States united to liberate them. | UN | لقد كان ضحايا المحرقة مواطنين من العديد من الأمم، واتحدت دول عديدة لتحريرهم. |
It is too late for the millions of victims of the Holocaust and other genocides, but not for future generations. | UN | إن الوقت متأخر للملايين من ضحايا المحرقة والإبادات الجماعية الأخرى، لكنه ليس متأخرا لأجيال المستقبل. |
International Day of Commemoration in Memory of the victims of the Holocaust | UN | اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة |
I wish to take this occasion to pay our tribute, on behalf of the people and the Government of the Republic of Hungary, to the memory of the victims of the Holocaust and all those who lost their lives in the concentration camps. | UN | وأود أن أغتنم الفرصة لأحيي باسم شعب وحكومة جمهورية هنغاريا ذكرى ضحايا المحرقة وجميع الذين فقدوا أرواحهم في معسكرات الاعتقال. |
Freedom came too late for the nearly 400,000 Hungarians who were murdered in the concentration camps, thus raising the number of Hungarian victims of the Holocaust to 600,000. | UN | وجاءت الحرية بعد فوات الأوان بالنسبة لما يناهز 000 400 من الهنغاريين الذين قتلوا في معسكرات الاعتقال، وبذلك ارتفع عدد ضحايا المحرقة من الهنغاريين إلى 000 600. |
However, allow me, on behalf of my country, Gabon, to pay tribute once again to the memory of the millions of victims of the Holocaust and, on this special occasion, to express the solidarity of our country and our people with all those that suffered the agonies of deportation and the barbarity of the Nazi concentration camps. | UN | ولكني أود باسم بلدي، غابون، أن أحيي مرة أخرى ذكرى الملايين من ضحايا المحرقة وأن أعرب، في هذه المناسبة الخاصة، عن تضامن بلدنا وشعبنا مع كل الذين عانوا من ويلات الترحيل ووحشية معسكرات الاعتقال النازية. |
The Republic of Korea honours the memory of the victims of the Holocaust and the Nazi concentration camps, and we pledge our unwavering support for the struggle to protect the basic human rights and dignity of all mankind. | UN | وجمهورية كوريا تخلد ذكرى ضحايا المحرقة ومعسكرات الاعتقال النازية، ونتعهد بدعمنا الذي لا يتزعزع للنضال في سبيل حماية حقوق الإنسان الأساسية وكرامة جميع البشر. |
Remembering victims of the Holocaust | UN | إحياء ذكرى ضحايا المحرقة |
Another speaker praised the Department for the positive outcome of the second annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust while another remarked on the emphasis given to new and innovative programmes for civil society and education systems. | UN | وأشاد متكلم آخر بالإدارة للنتيجة الإيجابية التي أسفر عنها الاحتفال باليوم السنوي الثاني لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة النازية، بينما أشار متكلم آخر إن التركيز على البرامج الجديدة والمبتكرة للمجتمع المدني وعلى منظومات التثقيف أمر جدير بالثناء. |
Several of the information centres nominated students who took part in the International Youth Congress organized by Yad Vashem in Jerusalem in observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust in January 2008. | UN | وقام عدد من مراكز الإعلام بترشيح طلاب شاركوا في المؤتمر الدولي للشباب الذي نظمته هيئة ياد فاشيم في القدس احتفالا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة في كانون الثاني/يناير 2008. |
67. Memory serves as a channel through which the victims of the Holocaust can be honoured and as a vehicle for educating future generations on the importance of protecting the dignity and worth of each individual, regardless of race or religious belief. | UN | 67 - إن مناسبة الذكرى هي بمثابة قناة يمكن من خلالها إحياء ذكرى ضحايا المحرقة ووسيلة لتثقيف أجيال المستقبل بشأن أهمية حماية كرامة كل فرد وقدره، أياً كان عرقه أو معتقده الديني. |
Macedonia remembers its Holocaust victims and fosters remembrance by undertaking various activities. | UN | وتتذكر مقدونيا ضحايا المحرقة من أبنائها وتشجع على تذكرهم بالاضطلاع بأنشطة مختلفة. |
It mentioned the recent anti- Semitic incidents and regretted the halting pace of property restitution to Holocaust victims and their heirs. | UN | وذكرت الحوادث الأخيرة القائمة على معاداة السامية وأعربت عن أسفها لتوقف عمليات إرجاع الممتلكات إلى ضحايا المحرقة وورثتهم. |
With regard to asset recovery, Mr. Romaszewski stressed the need for transparency of banking systems and tax havens but also noted that the recent recovery of Holocaust victims' assets indicated that it can be done. | UN | وفيما يتعلق باسترداد الأموال، شدد السيد رومازيفسكي على ضرورة شفافية النظم المصرفية والملاذات الضريبية وأشار أيضاً إلى أن استرداد ضحايا المحرقة أموالهم مؤخراً دليل على إمكان ذلك. |