"ضحايا النزاعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • victims of armed conflicts
        
    • victims of armed conflict
        
    • casualties due to armed conflict
        
    • victims of the armed conflict
        
    • casualties in situations of armed conflict
        
    Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    That was the best way to secure its credibility and enhance its considerable humanitarian potential for the benefit of all victims of armed conflicts. UN وهذه هي أفضل طريقة لضمان المصداقية وتعزيز الإمكانيات الإنسانية الهائلة، لمنفعة جميع ضحايا النزاعات المسلحة.
    Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Another report is the 2010 Report on Reparations for victims of armed conflict. UN وثمة تقرير آخر هو تقرير عام 2010 عن تعويض ضحايا النزاعات المسلحة.
    Potential actions that the Guardia Civil could take in order to protect victims of armed conflict include: UN ومن بين الإجراءات المحتملة التي يمكن أن يتخذها الحرس المدني من أجل حماية ضحايا النزاعات المسلحة ما يلي:
    Report of the Secretary-General on the status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN تقرير الأمين العام عن حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Respect for, and protection and humane treatment of, the victims of armed conflicts are the main duties of the parties to the Conventions. UN والواجبات الرئيسية الواقعة على كاهل اﻷطراف في الاتفاقيات هي احترام ضحايا النزاعات المسلحة وحمايتهم ومعاملتهم اﻹنسانية.
    In addition, the Working Group was also concerned that women and children continued to be the primary victims of armed conflicts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الفريق العامل عن القلق، لأن النساء والأطفال لا يزالون هم أولى ضحايا النزاعات المسلحة.
    Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Report of the Secretary-General on the status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN تقرير الأمين العام عن حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Women and girls are disproportionately targeted in violent situations and constitute the majority of civilian victims of armed conflict. UN فالنساء والفتيات يُستهدفن بدرجة أكبر في حالات العنف ويمثلن أغلبية ضحايا النزاعات المسلحة من السكان المدنيين.
    It receives thousands of refugees from neighbouring countries, including child victims of armed conflict. UN ويستقبل آلاف اللاجئين من الدول المجاورة ومن بينهم الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة.
    Legal framework for child victims of armed conflict UN الإطار القانوني لظاهرة الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة
    It was suggested that the contribution of women's non-governmental organizations and individual women to alleviating the plight of victims of armed conflict worldwide should be recognized by the international community. UN واقترح أنه ينبغي اعتراف المجتمع الدولي بإسهام المنظمات النسائية غير الحكومية وفرادى النساء في تخفيف محنة ضحايا النزاعات المسلحة في العالم بأسره.
    This model is currently being aligned with the technical assistance and care guidelines for the restoration of the rights and comprehensive reparation of child and adolescent victims of armed conflict. UN ويجري العمل حاليا على مواءمة النموذج بما يتسق مع المساعدة التقنية والمبادئ توجيهية لإعادة حقوق الأطفال والمراهقين من ضحايا النزاعات المسلحة وتعويضهم الشامل عن الضرر الذي لحق بهم.
    The United Nations must show its credibility and effectiveness by protecting the victims of armed conflict and enforcing the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto. UN ويجب أن تبدي الأمم المتحدة مصداقيتها وفعاليتها من خلال حماية ضحايا النزاعات المسلحة وإنفاذ اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    6. Children as the victims of the armed conflict and recruitment UN 6- الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة والتجنيد
    The Council expresses its deep concern that civilians continue to account for the vast majority of casualties in situations of armed conflict. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من أن المدنيين ما زالوا يمثلون الأغلبية الساحقة من ضحايا النزاعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus