"ضحية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • victim or
        
    • victims or
        
    • victims and
        
    But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. Open Subtitles لكن سواء كنت ضحية أو مُعتدي سنجدك إن ظهر رقمك
    The Attorney General's Office must act with transparency, impartiality and in a timely manner in every case, regardless of whether a human rights defender is a victim or accused of a crime. UN ويجب على مكتب المدعي العام العمل بضمان الشفافية وعدم التحيز والتوقيت المناسب في كل قضية بصرف النظر عما إذا كان أحد المدافعين عن حقوق الإنسان ضحية أو متهماً بارتكاب جريمة.
    In the circumstances, the failure to provide a power of attorney could not be attributable to the alleged victim or to his relatives. UN وفي هذه الظروف، لا يمكن أن ينسب عدم تقديم التوكيل الرسمي إلى الشخص المزعوم أنه ضحية أو إلى أقاربه.
    In the circumstances, the failure to provide a power of attorney cannot be attributable to the alleged victim or to his relatives. UN وفي هذه الظروف، لا يمكن أن ينسب التقصير في توفير تفويض إلى الشخص المزعوم أنه ضحية أو إلى أقاربه.
    The Committee shall take such decisions on its own initiative or upon request of the author or authors or alleged victim or victims or State party. UN وتتخذ اللجنة مثل هذا القرار بمبادرة منها أو بناءً على طلب صاحب أو أصحاب البلاغ أو المُدعَى أنه ضحية أو أنهم ضحايا أو الدولة الطرف.
    In the circumstances, the failure to provide a power of attorney cannot be attributable to the alleged victim or to his relatives. UN وفي هذه الظروف، لا يمكن أن ينسب التقصير في توفير تفويض إلى الشخص المزعوم أنه ضحية أو إلى أقاربه.
    The informant may be a member of the public, a victim or object of crime, a perpetrator or a police officer. UN وقد يكون المبلِّغ أحد أفراد الجمهور، أو ضحية أو أحد المتعرضين لجريمة، أو مرتكب لجريمة، أو ضابط شرطة.
    Like you know you can be a victim, or you can totally get to the bottom of it, you know? Open Subtitles مثلما تعرف، يمكنك أن تصبح ضحية أو يمكنك اكتشاف حقيقة الأمر، تعلم
    victim or perpetrator, if you stand in its way... Open Subtitles ضحية أو جاني .. أن وقفت في طريقها
    But to it, you are all irrelevant, victim or perpetrator, if you stand in its way. Open Subtitles لكن بالنسبة لها ، جميعكم لا صلة لهم ضحية أو جاني ، أن وقفت في طريقها
    But to it you are all irrelevant, victim or perpetrator, if you stand in it's way... Open Subtitles لكن بالنسبة لها جميعكم لا صلة لكم ضحية أو جاني انوقفتفي طريقها..
    But to it, you are all irrelevant, victim or perpetrator, if you stand in its way. Open Subtitles لكن بالنسبة لها ، جميعكم لا صلة لكم ضحية أو جاني ان وقفت في طريقها
    But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. Open Subtitles لكن سواء كنت ضحية أو مجرم إذا ظهر رقمك نحن سوف نجدك
    But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. Open Subtitles لكن , سواءً كنت ضحية أو مجرم عندما يظهر رقمك , نحن سوف نجدك
    The oldest is choosing to be a victim or choose not to. Open Subtitles وأقدمها هي اختيارك بأن تصبح ضحية أو بألا تختار ذلك
    victim or criminal, there´s no other choice. Open Subtitles ، إما أن تكون ضحية أو مجرم ليس هناك إختيار آخر
    You know, Duff, I'm beginning to wonder what we're chasing, victim or murderer? Open Subtitles أتعرف يا داف ، لقد بدأت أتساءل . عما نقوم بمطارته ضحية أو قاتل ؟
    The Committee shall take such decisions on its own initiative or upon request of the author or authors or alleged victim or victims or State party. UN وتتخذ اللجنة مثل هذا القرار بمبادرة منها أو بناءً على طلب مقدم أو مقدمي البلاغ أو المُدعَى أنه ضحية أو أنهم ضحايا أو الدولة الطرف المعنية.
    Like its offline predecessor, cyberstalking includes activities related to locating, surveying and, often, harassing or manipulating a victim or victims. UN وعلى غرار سلفه الذي يحدث خارج نطاق الإنترنت، يشمل التعقب السيبراني أنشطة تتعلّق بتحديد مكان ضحية أو ضحايا، والقيام ببحث استقصائي بشأنهم، وفي غالب الأحيان مضايقتهم أو التأثير فيهم.
    66. However, a number of problems emerged during the enforcement of the law, especially in relation to women (both victims and perpetrators). UN ٦٦ - غير أن عددا من المشكلات قد طرأت أثناء إنفاذ القانون، وخاصة فيما يتعلق بالمرأة )سواء ضحية أو مرتـكبة جرما(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus