Religion was completely separate from the State, which in no way interfered with religious observance or discriminated against any religion. | UN | والدين منفصل تماماً عن الدولة التي لا تتدخل بتاتاً في ممارسة الشعائر الدينية كما أنها لا تمارس أي تمييز ضد أي دين. |
In this regard, the Governments of all countries should gather all religious leaders and followers to jointly build and develop society to realize prosperity and harmony without discriminating against any religion and without violence. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على حكومات جميع البلدان أن تجمع كل الزعماء الروحيين وأتباع الأديان للتكاتف من أجل بناء المجتمع وتطويره بغرض تحقيق الرخاء والوئام دون تمييز ضد أي دين ودون عنف. |
The European Union agreed that countries must remain neutral and abstain from expressions of bias against any religion and from discriminatory legislation. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يوافق على أن تبقى البلدان محايدة وتمتنع عن أي تعبيرات تحيّزية ضد أي دين وعن سنّ تشريعات تمييزية. |
Despite declarations by world leaders that the war against terrorism is not targeted against any religion or any religious or social group, discrimination, mistreatment and hate have proliferated. | UN | ورغم الإعلانات التي أصدرها زعماء العالم بأن الحرب ضد الإرهاب ليست موجهة ضد أي دين أو أية مجموعة دينية أو اجتماعية، فقد استفحل التمييز وسوء المعاملة والكراهية. |
This alarming act was also a warning against the rising trend of discriminatory national laws and policies adopted and implemented against any religion. | UN | وكان هذا التصرف الداعي إلى الجزع أيضا تحذيرا من مغبة تنامي القوانين والسياسات الوطنية التمييزية التي تم اعتمادها وإنفاذها ضد أي دين. |
In 2002, the North Korean Government formally notified the United Nations that State and religion are separated from each other and the State neither interferes in nor discriminates against any religion. | UN | وفي سنة 2002، أبلغت حكومة كوريا الشمالية الأمم المتحدة رسمياً بأن الدولة والدين منفصلان عن بعضهما البعض وأن الدولة لا تتدخل في الدين ولا تمارس تمييزاً ضد أي دين. |
The terms `belief'and `religion'are to be broadly construed " and the Committee views with concern " any tendency to discriminate against any religion or belief for any reason, including the fact that they are newly established " . | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيراً واسعاً " ، وتنظر اللجنة بقلق إلى " أي ميل للتمييز ضد أي دين أو عقيدة لأي سبب من الأسباب، لاسيما لكونها حديثة النشأة " (). |
The terms `belief'and `religion'are to be broadly construed " and the Committee views with concern " any tendency to discriminate against any religion or belief for any reason, including the fact that they are newly established " . | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيراً واسعاً " ، وتنظر اللجنة بقلق إلى " أي ميل للتمييز ضد أي دين أو عقيدة لأي سبب من الأسباب، لا سيما لكونها حديثة النشأة " (). |
9. Deplores the use of the print, audiovisual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as the targeting and desecration of holy books, holy sites, places of worship and religious symbols of all religions; | UN | 9 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية والبصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد أي دين واستهداف الكتب المقدسة وأماكن العبادة والرموز الدينية لجميع الأديان وانتهاك حرمتها؛ |
137. “The Greek State strongly disapproves of acts of vandalism against any religion and always takes steps, not only for the immediate repair of damage and the investigation and eventual prosecution of its case, but also for the continuous safeguarding of religious monuments and the facilities granted to them. | UN | ٧٣١- " وتعرب الدولة اليونانية عن استنكارها القوي ﻷعمال التخريب المعتمد ضد أي دين من اﻷديان وهي تتخذ دائماً التدابير ليس فقط ﻹصلاح اﻷضرار على الفور وللتحقيق في القضية والمقاضاة وإنما أيضاً لضمان حماية دائمة للنصب والمعالم والمرافق الدينية الموفّرة لها. |
We interpret the reference to `xenophobia and related intolerance, hatred'in Para 59 to include negative propaganda against any religion, creating misconceptions about any religion, faith or its followers, portraying any religion or its elements of faith in an offensive manner. " | UN | ونفسر " كراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصب والكراهية " المشار إليها في الفقرة 59 أنها تشمل أي دعاية سلبية ضد أي دين أو الترويج لتصورات خاطئة عن أي دين أو عقيدة أو معتنقيه، أو تصوير أي دين وعناصر عقيدته بما ينال منه أو يهينه " . |