"ضد الأطفال في النزاعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • against children in armed conflict
        
    • against children in armed conflicts
        
    Collecting data and reporting on sexual violence against children in armed conflict remains a significant challenge. UN ويبقى جمع البيانات والإبلاغ عن العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة تحدياً هاماً.
    II. Progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict 2 - 10 3 UN ثانياً - التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة 2-10 3
    II. Progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict UN ثانياً- التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة
    II. Progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict 4 - 14 3 UN ثانياً - التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة 4-14 3
    Criminalizing all violations against children in armed conflicts and ending perpetrators' impunity was an important deterrent. UN ويمثل تجريم كافة الانتهاكات الموجهة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة وإنهاء إفلات الجناة من العقاب رادعاً هاماً.
    II. Progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict UN ثانياً- التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة
    The action plan in the Democratic Republic of the Congo is the first also to address sexual violence against children in armed conflict. UN وتعد خطة العمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية الخطة الأولى التي تتناول أيضا العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    III. Progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict 14 - 22 6 UN ثالثاً - التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة 14-22 6
    III. Progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict UN ثالثاً- التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة
    V. Progress made in addressing grave violations against children in armed conflict 29 - 30 9 UN خامساً - التقدم المحرز في معالجة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة 29-30 12
    V. Progress made in addressing grave violations against children in armed conflict UN خامساً - التقدم المحرز في معالجة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة
    IV. Information on grave violations committed against children in armed conflict UN رابعاً - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة
    In addition, UNAMID will ensure a collaborative approach for the implementation of the Secretary-General's Action Plan on monitoring and reporting of violations perpetrated against children in armed conflict, through the country task force on monitoring and reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكفل العملية المختلطة تبني نهج تعاوني لتنفيذ خطة عمل الأمين العام بشأن الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات التي ترتكب ضد الأطفال في النزاعات المسلحة من خلال فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    The Security Council, by its resolution 2002 (2011), expanded the sanctions regime in Somalia to include grave violations against children in armed conflict in its designation criteria. UN ووسع مجلس الأمن، بموجب قراره 2002 (2011)، نظام الجزاءات في الصومال ليشمل الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة في معايير التسمية التي يعتمدها.
    While all grave violations remain a serious problem, the Special Representative is deeply concerned by ongoing reports of sexual violence committed against children in armed conflict. UN 13- ورغم أن جميع الانتهاكات الجسيمة لا تزال تمثل مشكلة خطيرة، يساور الممثلة الخاصة قلق بالغ إزاء استمرار ورود تقارير عن ارتكاب أعمال عنف جنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    45. The Special Representative calls on the Human Rights Council and the wider human rights community to continue to make systematic use of Security Council resolution 1612 (2005) as an advocacy tool in their activities, in particular the monitoring and reporting mechanism on grave violations against children in armed conflict. UN تدعو الممثلة الخاصة مجلس حقوق الإنسان وأوساط حقوق الإنسان بصفة أوسع إلى مواصلة الاستخدام المنهجي لقرار مجلس الأمن 1612(2005) كآلية للدعوة في سياق ما تقوم به من أنشطة، ولا سيما في سياق نشاط آلية الرصد والإبلاغ الخاصة بالانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The Special Representative commends the inclusion of accountability for grave violations against children in armed conflict in the Committee on the Rights of the Child's consideration of States parties' reports, and encourages the Committee to continue to integrate the monitoring of the six grave violations against children affected by armed conflict. UN 69- وتشيد الممثلة الخاصة بإدراج موضوع المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة عند نظر لجنة حقوق الطفل في تقارير الدول الأطراف، وتشجع اللجنة على مواصلة الأخذ برصد الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    (b) Recalling the strong condemnation by the Security Council of the recruitment and use of child soldiers and other violations and abuses committed against children in armed conflict, in accordance with its resolution 1612 (2005); UN (ب) يشير إلى إدانة مجلس الأمن الشديدة لتجنيد الأطفال واستخدامهم، وغير ذلك من الانتهاكات والإساءات المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة وفقا لقراره 1612 (2005)؛
    5. The Special Representative welcomes the adoption by the Human Rights Council of its resolution 13/20 on the rights of the child and the fight against sexual violence against children, and its condemnation in the strongest terms of rape and other forms of sexual violence committed against children in armed conflict. UN 5- وترحب الممثلة الخاصة باعتماد مجلس حقوق الإنسان قراره 13/20 بشأن حقوق الطفل ومكافحة العنف الجنسي الممارس ضد الأطفال، وبإدانته بأقوى العبارات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    30. The Security Council has used its powers to initiate universal, public reporting on crimes and violations against children in armed conflict (see Security Council resolution 1612 (2005)) and on sexual violence in conflict (see Security Council resolution 1960 (2010)). UN 30 - ويستخدم مجلس الأمن صلاحياته للشروع في عمليات إبلاغ عالمية وعامة عن الجرائم والانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة (انظر قرار مجلس الأمن 1612 (2005)) وعن العنف الجنسي في النـزاعات (انظر قرار مجلس الأمن 1960 (2010)).
    155. There is universal consensus that rape and sexual violence against children in armed conflicts are grave crimes. UN 155 - وثمة توافق عام في الآراء على أن أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة هي جرائم خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus