"ضد الأطفال والمراهقين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • against children and adolescents in
        
    The CPMI highlighted the discussion on the violence and sexual exploitation perpetrated against children and adolescents in Brazil. UN وألقت هذه اللجنة الضوء على المناقشة المعنية بالعنف الذي يرتكب ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل واستغلالهم جنسيا.
    State Laws providing for ways to combat sexual violence against children and adolescents in the states of the Federation: UN قوانين الولايات التي توفر أساليب لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في ولايات الاتحاد:
    The contribution of UNICEF includes piloting protocols to respond to gender violence against children and adolescents in indigenous communities in Oaxaca and Chiapas states. UN وتشمل مساهمة اليونيسيف وضع بروتوكولات تجريبية لمواجهة العنف الجنساني ضد الأطفال والمراهقين في المجتمعات السكانية للشعوب الأصلية في ولايتي وخاكا وتشياباس.
    In order to integrate these lines of action, the Program for Integrated Actions to Confront Sexual Violence against children and adolescents in Brazil (PAIR) is being developed since 2003. UN وحرصا على إدماج خطوط العمل هذه، جرى منذ عام 2003 إنشاء برنامج الأعمال المتكاملة لمواجهة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل.
    The matrix is a survey that provides input for public policies to tackle the problem of sexual violence against children and adolescents in the country. UN وقالب هذا الإطار هو دراسة استقصائية توفر مدخلات تعالج من خلالها السياسات العامة مشكلة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البلد.
    689. Franciscans International emphasized the openness to dialogue displayed by the national delegation during the review on the issue of violence against children and adolescents in Guatemala. UN 689- أبرزت هيئة الفرنسيسكان الدولية ما أظهره الوفد الوطني من انفتاح على الحوار أثناء الاستعراض الذي جرى بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والمراهقين في غواتيمالا.
    6. What is the status of implementation, as well as the impact of the Program for Integrated Actions to Confront Sexual Violence against children and adolescents in Brazil in six pilot municipalities? UN 6 - ما هي حالة تنفيذ برنامج الأعمال المتكاملة للتصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل على مستوى ست بلديات رائدة وما هو أثر هذا البرنامج.
    5. What is the status of implementation, as well as the impact of the Program for Integrated Actions to Confront Sexual Violence against children and adolescents in Brazil (PAIR) in six pilot municipalities (pages 28-29)? UN 5 - ما هي حالة تنفيذ برنامج الأعمال المتكاملة للتصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل على مستوى ست بلديات رائدة وما هو أثر هذا البرنامج (صفحتي 28-29)؟.
    The Program for Integrated Actions to Confront Sexual Violence against children and adolescents in Brazil (PAIR) aims at establishing and/or strengthening local networks through integrated actions to make possible the coordination and integration of services, with civil society's participation. UN يهدف برنامج الأعمال المتكاملة للتصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل إلى إنشاء و/أو تدعيم الشبكات المحلية من خلال الأعمال المتكاملة التي تستهدف إمكان تنسيق الخدمات وإدماجها، مع مشاركة المجتمع المدني.
    151. The Republic of Cape Verde is thus endeavouring, by including a focus on violence against children and adolescents in family life, to draw attention to the broader aspects of domestic violence, which may have a direct impact on children as well as women. UN 151 - ولدى العمل أيضا بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والمراهقين في سياق الحياة العادية، تحاول جمهورية الرأس الأخضر بالتالي أن تقوم، على نحو أوسع نطاقا، بالنظر في موضوع العنف العائلي، الذي قد لا تتعرض له النساء فحسب، بل قد يتعرض له الأطفال كذلك.
    66. Act No. 214 of 28 December 2011 establishes 2012 as the " Year of NonViolence against children and adolescents in the Plurinational State of Bolivia " ; through this framework, awareness-raising actions such as workshops, campaigns, courses and other sensitization policies for eradicating violence have been carried out. UN 66 - وأعلن القانون رقم 214 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 عام 2012 " عام اللاعنف ضد الأطفال والمراهقين في دولة بوليفيا المتعددة القوميات " ، وفي هذا السياق نفذت تدابير لإذكاء الوعي من خلال حلقات العمل، والحملات، والدورات، وغير ذلك من سياسات التوعية بهدف القضاء على العنف.
    79.10. Adopt pertinent legislative measures to prohibit all forms of corporal punishment against children and adolescents in any situation (Uruguay); UN 79-10- اعتماد تدابير تشريعية وجيهة لحظر جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال والمراهقين في أي ظرف من الظروف (أوروغواي)؛
    53. UNICEF developed a mobile phone application, " Proteja Brasil " (Protect Brazil) to facilitate the reporting of violence against children and adolescents in order to protect them from sexual exploitation and trafficking during the 2014 World Cup. UN 53 - واستحدثت اليونيسيف تطبيقا على الهاتف الجوال، يعرف باسم " Proteja Brasil " (احم البرازيل)، لتيسير الإبلاغ عن أعمال العنف ضد الأطفال والمراهقين في سبيل حمايتهم من الاستغلال الجنسي والاتجار خلال منافسات كأس العالم لكرة القدم لعام 2014.
    20. The Commission signed a cooperation agreement on 13 February 2009 with the United Nations Children's Fund to carry out studies in favour of children and adolescents, particularly with regard to crimes committed against children and adolescents in the context of the activities of illegal security forces and clandestine security organizations. UN 20 - وفي 13 شباط/فبراير 2009، وقّعت اللجنة اتفاق تعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف لإجراء دراسات لمصلحة الأطفال والمراهقين، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب ضد الأطفال والمراهقين في سياق أنشطة قوات الأمن غير الشرعية ومنظمات الأمن السرية.
    The implementation of sectoral rules such as the law for domestic workers, the law declaring 2012 to be the " Year of Non-violence against children and adolescents in the Plurinational State " , and the Law on Legal Protection of Children and Adolescents, show a clear political will to put the issue on the agenda and to promote the integration of positive rights-based changes into the very fabric of the State. UN إن تطبيق المعايير القطاعية، مثل القانون الذي يرعى خادمات المنازل، أو قانون إعلان عام 2012 " سنة اللاعنف ضد الأطفال والمراهقين في الدولة المتعددة القوميات " ، وقانون الحماية القانونية للأطفال والمراهقين، يبرهن على وجود إرادة سياسية واضحة لتضمين جدول الأعمال الموضوع الذي يشجع تعزيز التحولات الإيجابية القائمة على القانون انطلاقا من بنية الدولة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus