"ضد الأمن القومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • against national security
        
    The authorities state that the two doctors were charged with acts against national security and not in relation to their humanitarian activities. UN وتفيد السلطات بأن الطبيبين اتُهِما بالقيام بأعمال ضد الأمن القومي وليس في ما يتعلق بأنشطتهما في المجال الإنساني.
    The court found them guilty of charges of acting against national security and sentenced them to death. UN وقررت هذه المحكمة إدانتهما بالعمل ضد الأمن القومي وحكمت عليهما بالإعدام.
    Charged with acting against national security for holding up the bloody shirt of a fellow student. UN وهو متهم بالعمل ضد الأمن القومي بسبب رفعه قميصا ملطخاً بدماء طالب زميله.
    Irregular entry and stay is not properly defined as a crime against persons or property, nor against national security. UN وليس من المقبول تعريف الدخول والإقامة غير القانونيين باعتبارهما جريمة ضد الأشخاص أو الممتلكات، ولا ضد الأمن القومي.
    The sentence was initially imposed on Mr. Seifzadeh on charges of collusion to take action against national security and spreading propaganda against the system. UN وصدر الحكم في حق السيد سيف زاده في البداية بتهمة التآمر ضد الأمن القومي والتحريض ضد النظام.
    The death penalty could also be applied to crimes such as espionage and crimes against national security. UN ويمكن أيضا تطبيق عقوبة الإعدام على جرائم من قبيل الجاسوسية والجرائم ضد الأمن القومي.
    During the same period, four other boys were charged broadly with crimes against national security in Helmand province. UN وخلال نفس الفترة، اتُهم أربعة صبيان آخرون في مُقاطعة هلمند بارتكاب جرائم ضد الأمن القومي بصورة عامة.
    The Government asserts that the Baha'i community has recruited members by irregular means or has acted against national security. UN وتجزم الحكومة بأن الطائفة البهائية استقطبت أعضاء بوسائل غير نظامية أو أنها ارتكبت أفعالا ضد الأمن القومي.
    Most cases were open to the public: exceptions included cases involving crimes against national security. UN ومعظم المحاكمات علنية يمكن أن يشهدها الجمهور: وتشمل الاستثناءات هنا الدعاوى التي تنطوي على جرائم ضد الأمن القومي.
    And I have an edict issued in 1997 charging you with crimes against national security. Open Subtitles ولديّ مرسوم صدر سنة 1997 يتهمك بجرائم ضد الأمن القومي.
    The US government blocked the sale saying it was against national security to sell it to a foreign company. Open Subtitles وحكومة الولايات المتحدة منعت عملية البيع قائلة لنا بأن هذا ضد الأمن القومي أن تباع الى شركة أجنبية
    Ms. Mohammadi was arrested and charged for collusion against national security and spreading propaganda against the State by cooperating with foreign media, including the BBC. UN وقد اعتقلت السيدة محمدي ووجهت إليها تهمتا التواطؤ ضد الأمن القومي ونشر الدعاية المناهضة للدولة من خلال التعاون مع وسائط الإعلام الأجنبية، بما في ذلك هيئة الإذاعة البريطانية.
    To detain them further while their claims are being resolved would be arbitrary absent particular reasons specific to the individual, such as an individualized likelihood of absconding, danger of crimes against others, or risk of acts against national security. UN بيد أن مواصلة احتجازهم في انتظار حل طلباتهم يشكل أمراً تعسفياً في غياب أسباب محددة متعلقة بالفرد، مثل احتمال فرار الفرد، وخطر ارتكاب جرائم ضد آخرين، أو خطر القيام بأفعال ضد الأمن القومي.
    The Government stated that Mr. Goudarzi was charged with association and conspiracy to act against national security by disturbing public security and disseminating misinformation about the sacred system of the Islamic Republic of Iran. UN وذكرت الحكومة أن السيد غودارزي قد اتُّهم بتكوين جمعيات وبالتآمر لارتكاب أفعال ضد الأمن القومي عن طريق تكدير الأمن العام ونشر معلومات مضلِّلة عن النظام المقدَّس لجمهورية إيران الإسلامية.
    The Code provides for the use of the death penalty for some non-violent acts and has also introduced more severe punishments for people charged with crimes against national security. UN وينص القانون على الحكم بالإعدام على من يرتكب أفعالاً غير عنيفة كما ينص على إنزال عقوبات أغلظ بالأشخاص المتهمين بجرائم ضد الأمن القومي.
    There are also special public and revolutionary courts that try certain categories of offences, including crimes against national security and narcotics smuggling. UN وهناك أيضا محاكم عامة وثورية ذات طابع خاص تحاكم على فئات معينة من الجرائم، منها الجرائم ضد الأمن القومي وتهريب المخدرات.
    The report states that trials in the Revolutionary Courts, where crimes against national security and other principal offences are heard, are notorious for their disregard of international standards of fairness. UN ويشير التقرير إلى أن المحاكمات التي تُجرى في المحاكم الثورية، حيث تُتناول الجرائم ضد الأمن القومي وغيرها من الجرائم الكبرى، تشتهر بتغاضيها عن معايير الإنصاف الدولية.
    The report states that trials in the Revolutionary Courts, where crimes against national security and other principal offences are heard, are notorious for their disregard of international standards of fairness. UN ويشير التقرير إلى أن المحاكمات التي تُجرى في المحاكم الثورية، حيث تُتناول الجرائم ضد الأمن القومي وغيرها من الجرائم الكبرى، تشتهر بتغاضيها عن معايير الإنصاف الدولية.
    He is charged with acting against national security. UN وهو متهم بالعمل ضد الأمن القومي.
    16. Offences against national security (Articles 302, 303, 304, 305, 306, 307 and 308), UN 16 - جرائم ضد الأمن القومي (المواد 302 و 303 و 304 و 305 و 306 و 307 و 308)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus