"ضد الإنسانية والتطهير العرقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • against humanity and ethnic cleansing
        
    In keeping with this, we believe that we cannot ignore mass atrocities such as genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing. UN وتماشياً مع ذلك، نرى أنه ينبغي ألا نتجاهل الفظائع الجماعية، مثل الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي.
    In order to address the most serious crimes, the international community made a reinforced commitment to prevent or halt genocide, war crimes and crimes against humanity and ethnic cleansing. UN وللتصدي لأخطر الجرائم، قدم المجتمع الدولي التزاما قوياً بمنع أو وقف الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والتطهير العرقي.
    The prevention of and protection against genocide, crimes against humanity and ethnic cleansing are not mere words, but also clear principles for ensuring against impunity for their perpetrators. UN ومنع الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والتطهير العرقي والحماية منها ليست مجرد عبارات، بل هي أيضا مبادئ واضحة لضمان عدم إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب.
    The responsibility of protecting populations against the four major crimes of genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing are at the heart of the African culture of peace. UN والمسؤولية عن حماية السكان من ارتكاب الجرائم الرئيسية الأربع وهي الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي هي من صميم ثقافة السلام الأفريقية.
    The responsibility to protect (R2P) our populations from the four crimes of genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing is clearly and tragically demonstrated by past horrors. UN إن المسؤولية عن حماية شعوبنا من الجرائم الأربع وهي الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي تدلل عليها أهوال الماضي بوضوح ومأساوية.
    The commitment made by our heads of State and Government at the 2005 World Summit to protect their populations from genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing, individually and collectively through all possible measures at their disposal and with the assistance of this Organization, needs to be transformed into reality. UN إن الالتزام الصادر عن رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بحماية شعوبهم من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي إفراديا وجماعيا عن طريق جميع التدابير الممكنة المتاحة لهم وبمساعدة هذه المنظمة، يتعين تحويله إلى واقع.
    However, we believe that the responsibility to protect needs to remain focused exclusively on the four crimes already specified consensually, in this Hall, by the 2005 World Summit, namely, genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing. UN ومع ذلك، نعتقد أن مسؤولية الحماية بحاجة إلى أن يظل التركيز منصبا بشكل حصري على الجرائم الأربع المحددة أصلا بتوافق الآراء في هذه القاعة أثناء مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وهي تحديدا الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي.
    12. In combination with all those efforts, the key question today relates to the unity and capacity of the international community, including the United Nations, to help protect populations from genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing through preventive action. UN 12 - وإلى جانب كل الجهود المذكورة، فإن السؤال المطروح اليوم يتعلق بوحدة وقدرة المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، على المساعدة في حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والتطهير العرقي من خلال اتخاذ إجراءات وقائية.
    Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): We meet here today to take part in a debate on the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing. UN السيد فاليرو بريسينو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نجتمع هنا اليوم للاشتراك في مناقشة حول مسؤولية حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والتطهير العرقي.
    Mr. Matussek (Germany): In the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), the assembled heads of State and Government unanimously recognized the responsibility of each State to protect its population from genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing. UN السيد ماتوسيك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): في الوثيقة الختامية للقمة العالمية المعقودة في عام 2005، أقر بالإجماع رؤساء الدول والحكومات بمسؤولية كل دولة عن حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والتطهير العرقي.
    My delegation welcomes the report of the Secretary-General (A/63/677) which provides a very balanced analysis and an objective basis for States members of the General Assembly to consolidate the dialogue on the way forward in ensuring the effective implementation and exercise of the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing or the incitement to commit these crimes. UN ويرحب وفدي بتقرير الأمين العام (A/63/677) الذي يوفر تحليلا متوازنا وأساسا موضوعيا للدول الأعضاء في الجمعية العامة لتوطيد أركان الحوار للمضي قدما في كفالة التنفيذ الفعال وممارسة المسؤولية عن حماية السكان المدنيين من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية والتطهير العرقي والتحريض على ارتكاب هذه الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus