Exams according to the Employment and Insurance against unemployment Act | UN | الاختبارات المنصوص عليها في قانون العمل والتأمين ضد البطالة |
In such cases the protective measures extended to the family members so engaged shall not include coverage against unemployment. | UN | وفي هذه الحالات لا تشمل تمديد تدابير الحماية لأفراد العائلة الذين يوظفون على هذا النحو التغطية ضد البطالة. |
All employees and specific vulnerable categories of the population are subject to insurance against unemployment. | UN | ويخضع جميع العاملين وبعض الفئات الضعيفة من السكان للتأمين ضد البطالة. |
Secondly, workers should be provided with stable jobs, not mass dismissals, and unemployment insurance should gradually be applied across the economy. | UN | ثانيا، ينبغي أن تتوفر للعمال أعمال مستقرة، بدون فصل جماعي، وينبغي أن يطبق التأمين ضد البطالة تدريجيا عبر الاقتصاد. |
In addition to unemployed persons, local offices of the unemployment insurance Fund also provide assistance to persons intending to change jobs and to employers. | UN | وبالإضافة إلى العاطلين عن العمل، تقدم المكاتب المحلية لصندوق التأمين ضد البطالة المساعدة إلى الأشخاص الراغبين في تغيير وظائفهم وإلى أرباب العمل. |
Unemployment benefits are financed from the money received from unemployment insurance payments. | UN | وتمول استحقاقات البطالة مما يُدفع للتأمين ضد البطالة. |
Persons, who take care of child under the age of a year and a half, are in addition subjected to pension insurance and insurance against unemployment. | UN | كما أن الأشخاص الذين يتولون رعاية طفل دون سن سنة ونصف يخضعون لهذا التأمين وللتأمين ضد البطالة. |
Persons who take care of a child by the age of 1.5 years are also subject to pension insurance and insurance against unemployment. | UN | كما أن الأشخاص الذين يرعون طفلا لم يبلغ من العمر 1.5 عاما يخضعون لتأمين المعاشات التقاعدية والتأمين ضد البطالة. |
It provides insurance for rural workers against unemployment or lower earning opportunities during the agricultural off season. | UN | وتوفر للعمال الريفيين تأميناً ضد البطالة أو انخفاض فرص الكسب خارج الموسم الزراعي. |
JS5 observed that only 58.9% of all paid workers were insured against unemployment. | UN | 78- ولاحظت الورقة المشتركة 5 أن 58.9 في المائة فقط من جميع العاملين مقابل أجر مؤمنين ضد البطالة. |
Article 35 of the Constitution states that everyone has the right to work and to choose his or her profession or occupation, and the right to occupational safety and social protection against unemployment. | UN | فالمادة 35 من الدستور تنص على تمتع الجميع بالحق في العمل وفي اختيار المهنة أو الحرفة وبالحق في السلامة المهنية والحماية الاجتماعية ضد البطالة. |
Since a large part of the work of agricultural enterprises is seasonal, employees of such enterprises need additional safeguards against unemployment. | UN | وبما أن جزءا كبيرا من أعمال المشاريع الزراعية يتسم بطابع موسمي، فإن المستخدَمين في مثل هذه المشاريع يحتاجون إلى ضمانات إضافية ضد البطالة. |
22. The informal sector serves as a buffer against unemployment in times of economic downturn, allowing an increasing share of the population to earn a livelihood from the sector rather than stay openly unemployed with no income. | UN | 22 - ويعد القطاع غير الرسمي بمثابة حاجز ضد البطالة في أوقات الشدة الاقتصادية، حيث يسمح لجانب متزايد من السكان بكسب رزقهم من ذلك القطاع بدلا من البقاء في حالة بطالة سافرة دون دخل. |
The strategy should aim, inter alia, to protect the most disadvantaged groups, provide protection against unemployment and promote gender equity. | UN | وينبغي أن تهدف الاستراتيجية، من بين أمور أخرى، إلى حماية أكثر المجموعات حرماناً، وتوفير الحماية ضد البطالة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Employment and Insurance against unemployment Act (Ur. l. | UN | - قانون العمل والتأمين ضد البطالة Ur. l. |
70. The legal foundation for adopting and implementing the active employment policy is provided by the Employment and Insurance against unemployment Act (Ur. l. | UN | 70- يوفر قانون العمل والتأمين ضد البطالة Ur. l. |
unemployment insurance system, from which unemployment benefits are provided; | UN | نظام للتأمين ضد البطالة يقدم مستحقات عن البطالة؛ |
unemployment insurance does not provide for any minimum benefit when it comes to unemployment benefits and relief payments. | UN | ينص قانون التأمين ضد البطالة على حدٍ أدنى للاستحقاقات سواء بالنسبة لاستحقاقات البطالة أو لمدفوعات الإغاثة. |
It also includes women covered by unemployment insurance, who can collect the benefit until their postpartum leave expires. | UN | وتشمل الحماية أيضا المشمولات بالتأمين ضد البطالة اللاتي سيستفدن من الإعانة الاقتصادية لحين انتهاء إجازة الولادة. |
The unemployment insurance Fund does provide for a `top-up'maternity benefit for contributors to the fund. | UN | ويوفر صندوق التأمين ضد البطالة بالفعل `استكمالاً` لاستحقاق الأمومة للمساهمين في الصندوق. |
During that time, employees have sickness and old-age pension insurance coverage, provided from unemployment insurance funds. | UN | وخلال تلك المدة، يتمتع العاملون بتغطية التأمين الصحي وتأمين معاش الشيخوخة التي تُدفع من أموال التأمين ضد البطالة. |
Extension of unemployment insurance to previously excluded categories of workers, which include domestic workers. | UN | :: توسيع مظلة التأمين ضد البطالة لتشمل فئات العمال التي استُبعدت في السابق، والتي تشمل خادمات المنازل. |
Although there is a kind of Unemployment benefit system in place, some poor have difficulty in obtaining benefit owing to the amount available and the conditions to be fulfilled by those entitled to it. | UN | على الرغم من أن نظام التعويض ضد البطالة موجود بشكل ما إلا أن قيمة التعويض والشروط الواجب توافرها فيمن يستحق هذا التعويض تجعل من الصعب على بعض الفقراء الحصول على منافع هذا التعويض. |