Uzbekistan condemns violence against girls and women and domestic violence. | UN | وتدين قوانين أوزبكستان العنف ضد البنات والنساء والعنف العائلي. |
While we have made some advances on gender issues, violence against girls and women remains a serious problem. | UN | وبالرغم من إحرازنا بعض التقدم في المسائل الجنسانية، فإن العنف ضد البنات والنساء يظل مشكلة خطيرة. |
In addition, school is an environment where discrimination and violence against girls can be perpetrated by their peers - be they boys or girls. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المدرسة بيئة يمكن أن يمارس فيها التمييز والعنف ضد البنات من جانب أقرانهن، سواء من البنين أو البنات. |
Canada remained concerned about the longstanding plight of Bhutanese refugees in Nepal, the restrictive conditions for acquiring Bhutanese citizenship, violence against girls and women, including sexual abuses against young girls in villages. | UN | وظلت كندا قلقة إزاء المعانة الطويلة للاجئين البوتانيين في نيبال، والظروف التقييدية لاكتساب الجنسية البوتانية، والعنف الممارس ضد البنات والنساء، بما في ذلك الاعتداءات الجنسية ضد الفتيات في القرى. |
The general gender bias against girls and women was mentioned as being an important protection issue that should not be overshadowed by the issue of sexual exploitation. | UN | كذلك فإن التحيز العام بين الجنسين ضد البنات والنساء قد ذكر على أنه قضية هامة من قضايا الحماية ينبغي ألا تحجبها قضية الاستغلال الجنسي. |
It had also undertaken a campaign to raise public awareness in order to eradicate traditional practices and social attitudes that discriminated against girls. | UN | كما قامت بحملة لزيادة الوعي العام بهدف القضاء على الممارسات التقليدية والمواقف الاجتماعية التي تميز ضد البنات. |
This has been attributed to the erosion of some aspects of tribal values which generated discrimination against girls. | UN | ويعزى ذلك إلى تراجع بعض مظاهر القيم القبلية التي أوجدت تمييزاً ضد البنات. |
A special effort must be made to eliminate all forms of discrimination against girls and young women and other vulnerable or marginalized groups. | UN | كما أنه لابد من بذل جهد خاص للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات والفتيات وغيرهن من المجموعات الضعيفة والمهمشه. |
86. There is no discrimination against girls in health and nutrition. | UN | 86 - لا يوجد تمييز ضد البنات في الصحة والتغذية. |
Education is the principle tool for the elimination of discrimination and violence against girls. | UN | التعليم هو الأداة الرئيسية للقضاء على التمييز والعنف ضد البنات. |
The Beijing Platform for Action recognized that discrimination and violence against girls begin at the earliest stage of life and continue unabated throughout their lives. | UN | وقد أقر منهاج عمل بيجين بأن التمييز والعنف ضد البنات يبدأ في أولى مراحل الحياة ويبقى طوال حياتهن. |
There is now an increasing awareness and recognition of violence against girls being a major problem at home, community and even schools. | UN | ويزداد الوعي والاعتراف حاليا بأن العنف ضد البنات يعتبر مشكلة رئيسية في المنزل والمجتمع وحتى في المدارس. |
UNICEF is also producing an analysis of the situation regarding violence against girls and women and what can be done, with specific country examples. | UN | وتقوم اليونيسيف أيضا بإجراء تحليل للوضع بالنسبة للعنف ضد البنات والنساء ولما يمكن عمله، مع إيراد أمثلة عن بلدان معيّنة. |
The Commission asserted that the SSPA system discriminated in the main against girls. | UN | وأكدت اللجنة أن ذلك النظام يميز ضد البنات أساساً. |
Discrimination against girls has deep cultural and historic roots and continues to be strong, particularly in rural villages. | UN | 20- وللتمييز ضد البنات جذور ثقافية وتاريخية عميقة، ولا يزال شديداً لا سيما في قرى الريف. |
Some countries legislated to provide equal educational opportunities and remove discrimination against girls. | UN | وسنّ بعض البلدان تشريعات لإتاحة الفرص التعليمية على قدم المساواة وإزالة التمييز ضد البنات. |
Violence against girls and women continues to rise without effective strategies to combat it. | UN | وما فتئ العنف ضد البنات والنساء يتزايد دون وجود استراتيجيات فعالة لمكافحته. |
It expressed concern about continuing discrimination against girls with respect to access to education, employment and inheritance. | UN | وأعربت عن القلق بشأن استمرار التمييز ضد البنات فيما يخص إمكانية التحاقهن بالمدارس أو حصولهن على عمل أو فيما يخص الإرث. |
Furthermore, the Committee is concerned about reports that discrimination against girls, children with disabilities and non-residents still persists. | UN | واللجنة قلقة أيضاً إزاء ما يردها من تقارير عن استمرار التمييز ضد البنات والأطفال المعوقين وغير المقيمين. |
This is due to the lack of accessible schools, which in any case only teach in Spanish, and discrimination against girl children when it comes to education, as women are generally expected to work only at home. | UN | وتعزى هذه النسبة إلى قلة المدارس التي يمكن الالتحاق بها، وتلك على أية حالة لا تدرِّس إلا باللغة الإسبانية، وإلى التمييز ضد البنات في التعليم، إذ يتوقع عادة ألا تعمل النساء خارج البيت. |
I want to make this week... our second-annual boys versus girls tournament. | Open Subtitles | قد عملتم الجاز بمسابقة السنة الماضية للمقاطعات أريد أن أجعل هذا الأسبوع ذكرانا السنوية عن منافسة الأولاد ضد البنات |
The meeting was convened in preparation for the fifty-first session of the Commission on the Status of Women and its consideration of the theme " The elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child " . | UN | وانعقد الاجتماع في سياق التحضير للدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة ونظرها في موضوع ' القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد البنات من الأطفال`. |
Inheritance customs also commonly discriminate against daughters, wives and widows. | UN | كما أن الأعراف المتعلقة بالميراث عادة ما تميّز ضد البنات والزوجات والأرامل. |
Oh, definitely girls against the boys because last year, i got burned by dan's weak forward pass. | Open Subtitles | الأولاد ضد البنات ? بالتأكيد الأولاد ضد البنات |