"ضد البوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • against Bosnia and Herzegovina
        
    During the time of the brutal aggression against Bosnia and Herzegovina by the Serbians we have witnessed the adoption of many resolutions and measures by this body with a view to restoring peace in the region and to ameliorating the sufferings of the victims of the conflict. UN لقد شهدنا في الوقت الذي كان يرتكب فيه الصرب اﻷعمال العدائية الوحشية ضد البوسنة والهرسك اتخاذ هذه الهيئة قرارات وتدابير عديدة بغرض استعادة السلم في المنطقة والتخفيف من حدة معاناة ضحايا الصراع.
    - armed attacks against Bosnia and Herzegovina by air and land; UN - شن هجمات مسلحة ضد البوسنة والهرسك جوا وبرا؛
    68. On 10 April, the European Court of Human Rights rejected the complaint of Boban Simsic against Bosnia and Herzegovina. UN 68 - وفي 10 نيسان/أبريل، رفضت المحكمة الأوروبية لحقوق الانسان الشكوى المقدمة من بوبان سيمسيتش ضد البوسنة والهرسك().
    The lawsuit against Bosnia and Herzegovina for the non-implementation of the Human Rights Chamber decision obliged the Republika Srpska to locate the remains and establish the circumstances around the disappearance of her husband. UN وقد أرغمت الدعوى المرفوعة ضد البوسنة والهرسك بتهمة عدم تنفيذ قرار دائرة حقوق الإنسان، جمهورية صربسكا على تحديد موقع وجود الرفات والظروف التي أحاطت باختفاء زوجها.
    " - armed attacks against Bosnia and Herzegovina by air and land; UN " - شن هجمات مسلحة ضد البوسنة والهرسك جوا وبرا؛
    " - armed attacks against Bosnia and Herzegovina by air and land; UN " - شن هجمات مسلحة ضد البوسنة والهرسك جوا وبرا؛
    Economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) were imposed by the Security Council in the wake of blatant aggression against Bosnia and Herzegovina and massive violations of international law. UN إن الجزاءات الاقتصادية ضـد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " الصرب والجبل اﻷسود " فرضها مجلس اﻷمن في أعقاب العدوان السافر ضد البوسنة والهرسك والانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي.
    We have on numerous occasions brought to the attention of the international community the fact that the Bosnian Serb authorities are cooperating with the self-proclaimed Serb authorities from the occupied territories in Croatia in many ways, especially militarily, not only against Croatia but also against Bosnia and Herzegovina. UN واسترعينا في مناسبات عديدة نظر المجتمع الدولي إلى أن السلطات الصربية البوسنية تتعاون مع السلطات الصربية التي نصبت نفسها من اﻷراضي المحتلة في كرواتيا بطرق عدة، وخصوصا الناحية العسكرية، ليس فقط ضد كرواتيا ولكن أيضا ضد البوسنة والهرسك.
    " (f) That Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has used and is continuing to use force and the threat of force against Bosnia and Herzegovina in violation of Articles 2 (1), 2 (2), 2 (3), 2 (4) and 33 (1), of the Charter of the United Nations; UN " )و( أن يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( قد استعملت ولا تزال تستعمل، القوة وتهدد باستعمالها ضد البوسنة والهرسك انتهاكا للمواد ٢ )١( و ٢ )٢( و ٢ )٣( و ٢ )٤( و ٣٣ )١( من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    " (f) that Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has used and is continuing to use force and the threat of force against Bosnia and Herzegovina in violation of Articles 2 (1), 2 (2), 2 (3), 2 (4), and 33 (1) of the Charter of the United Nations; UN " )و( أن يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( قد استعملت ولا تزال تستعمل، القوة وتهدد باستعمالها ضد البوسنة والهرسك انتهاكا للمواد ٢ )١( و ٢ )٢( و ٢ )٣( و ٢ )٤( و ٣٣ )١( من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Those who are truly responsible for the outbreak of the civil war in Bosnia and Herzegovina and who fuel continuation of war are constantly advancing the thesis that " aggression " has been perpetrated against Bosnia and Herzegovina and that Muslims are the sole victims, as though the Bosnian Serbs and Bosnian Croats are not as much entitled to Bosnia and Herzegovina as are the Bosnian Muslims. UN إن المسؤولين الحقيقيين عن نشوب الحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك والذين يؤججون استمرار الحرب، لا يفتأون يرددون نظرية أن " العدوان " قد ارتكب ضد البوسنة والهرسك وأن المسلمين هم ضحاياه الوحيدين، كأنما الصرب البوسنيون والكروات البوسنيون لا ينتمون للبوسنة والهرسك مثلما ينتمي إليها المسلمون البوسنيون.
    (f) that Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has used and is continuing to use force and the threat of force against Bosnia and Herzegovina in violation of Articles 2 (1), 2 (2), 2 (3), 2 (4), and 33 (1), of the Charter of the United Nations; UN )و( أن يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( قد استعملت ولا تزال تستعمل، القوة وتهدد باستعمالها ضد البوسنة والهرسك انتهاكا للمواد ٢ )١( و ٢ )٢( و ٢ )٣( و ٢ )٤( و ٣٣ )١( من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    24. Refusing proposals for peaceful and democratic resolution of the crisis, Serbia and Montenegro responded by military aggression, first against Slovenia, then against Croatia, and the following year against Bosnia and Herzegovina. UN ٤٢- وقد رفضت صربيا والجبل اﻷسود المقترحات الرامية إلى حسم اﻷزمة بطريقة سلمية وديمقراطية بل عمدت الى الاستجابة بالعدوان العسكري ضد سلوفينيا أولا ثم بعد ذلك ضد كرواتيا، وفي السنة التالية ضد البوسنة والهرسك.
    Both leaders and high officials of Bosnia and Herzegovina strongly demand that, in accordance with international law and without any further delay, the Republic of Croatia " undertakes all necessary measures in order to prevent attacks against Bosnia and Herzegovina being conducted from your territory " . UN ويطالب قادة البوسنة والهرسك وكذلك كبار مسؤوليها بشدة بأن تقوم كرواتيا، وفقا للقانون الدولي ودون مزيد من التأخير، " باتخاذ جميع التدابير اللازمة بغية منع شن هجمات ضد البوسنة والهرسك انطلاقا من اقليمكم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus