In 2005, the Public Defender Council of Religions was created to take effective and coordinated action against intolerance and extremism. | UN | وفي عام 2005، أنشئ مجلس المحامي العام عن الأديان لاتخاذ إجراءات فعالة ومنسقة ضد التعصب والتطرف. |
By giving up our fight against intolerance and bigotry, we would leave those who want to destroy our values victorious. | UN | ذلك أننا بالتخلي عن معركتنا ضد التعصب والتزمت، إنما نمنح النصر لمن يريدون تدمير قيمنا. |
Civil society leaders, including religious leaders, regularly spoke out against intolerance. | UN | كما رفع قادة المجتمع المدني بمن فيهم الزعماء الدينيون، بشكل منتظم، أصواتهم ضد التعصب. |
With the help of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, an international forum for “For Solidarity against intolerance, for a Dialogue of Cultures” was held in Tbilisi. | UN | فبمساعدة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عقد في تبليسي محفل دولي للتضامن ضد التعصب وللحوار بين الثقافات. |
In our opinion, a vote in support of the draft resolution is a vote against intolerance. | UN | وان التصويت المؤيد لمشروع القرار هو، في رأينا، تصويت ضد التعصب. |
42. Information and education were bulwarks against intolerance. | UN | ٢٤- وقال إن اﻹعلام والتعليم هما الحصن الحصين ضد التعصب. |
We appeal to the young people of all countries to strengthen mutual understanding and friendship with people of their age, to study the languages and cultures of other peoples, to value and respect the diversity of cultures as the common heritage of humanity and to express solidarity against intolerance and violence. | UN | ونناشد شباب البلدان كافة تعزيز التفاهم والصداقة مع أقرانهم، وتعلم لغات وثقافات الشعوب اﻷخرى، وتقدير واحترام تنوع الثقافات، باعتباره ثروة مشتركة للبشرية، وإبداء التضامن ضد التعصب والعنف. |
The Department could play a major mediation role by advocating understanding and tolerance among peoples of different religions, as it had done in its recent series of seminars against intolerance. | UN | وتستطيع الإدارة أن تلعب دورا رئيسيا كوسيط عن طريق الدعوة إلى التفاهم والتسامح فيما بين شعوب مختلف الديانات، كما فعلت في السلسلة الأخيرة من الحلقات الدراسية ضد التعصب. |
95. Regardless of the cases and situations, States remain responsible for protecting these vulnerable groups -- women and minorities -- against intolerance and discrimination. | UN | 95- ومهما يكن الحال أو الوضع، تظل المسؤولية على عاتق الدولة فيما يتعلق بحماية هذه المجموعات المستضعفة - النساء والأقليات - ضد التعصب والتمييز. |
In view of the fratricidal conflicts that continue to shake the world, particularly in Africa, the commemoration next year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights should be an opportunity to work for a culture of peace through mobilization against intolerance, racial discrimination and violence. | UN | ونظــــرا لصراعات اﻷخوة التي لا تزال تهز العالم، ولا سيما في أفريقيا، فإن الاحتفال في العام المقبل بالذكرى السنويــة الخمسين لﻹعلان العالمي لحقــوق اﻹنسان ينبغي أن يكون فرصة للعمل على تحقيق ثقافــة للسلام عن طريق التعبئة ضد التعصب والتمييز العنصري والعنف. |
For solidarity against intolerance | UN | نصرة التضامن ضد التعصب |
Recently a forum was held in Tbilisi under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, entitled “Solidarity against intolerance, For Dialogue Between Cultures”. | UN | ومؤخرا عقد فــي تبليسي محفل برعاية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بعنوان " تضامن ضد التعصب ومن أجل الحوار بين الثقافات " . |
43. In November 1992, following the incident in Rostock, 350,000 people took part in a demonstration in Berlin. On 6 December 1992, 300,000 people marched in Munich against intolerance, anti—semitism and extreme rightist violence. | UN | ٣٤- وهكذا ففي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، وإثر حريق روستوك، شارك ٠٠٠ ٠٥٣ شخص في مسيرة في ميونيخ ضد التعصب والعداء للسامية وعنف اليمين المتطرف. |
31. The growing number of expressions of hate, incitement to violence, discrimination and hostility in the mass media and on the Internet serves as a reminder that the struggle against intolerance is both an urgent and permanent task. | UN | 31 - وتزايد عدد التعبيرات عن الكراهية والتحريض على العنف والتمييز والعداء في وسائط الإعلام الجماهيري وعلى الإنترنت هو تذكِرة بأن الكفاح ضد التعصب هو مهمة عاجلة ودائمة على حد سواء. |
To this end, the Tbilisi International Forum has adopted the Programme of Action for Solidarity against intolerance, for a Dialogue of Cultures, which we view as our contribution to safeguarding the peaceful future of all peoples, and to building a safer, fairer and a more humane world. English Page | UN | وباسم هذه اﻷهداف، اعتمد المنتدى الدولي المنعقد في تبليسي برنامج العمل المعنون " نصرة التضامن ضد التعصب ونصرة حوار الثقافات " ، والذي ننظر إليه على أنه إسهام في تحقيق مستقبل سلمي للشعوب كافة، وفي إقامة عالم أكثر أمناً وعدلاً وإنسانية. |
The International Forum " For solidarity against intolerance, for a dialogue of cultures " was held in Tbilisi, Republic of Georgia, from 13 to 15 July 1995. | UN | استضافت تبليسي، عاصمة جمهورية جورجيا، خلال الفترة من ١٣ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، المنتدى الدولي المنعقد تحت شعار " نصرة التضامن ضد التعصب ونصرة حوار الثقافات " . |
(u) Letter dated 14 September 1995 from the Permanent Representative of Georgia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the final documents of the International Forum for Solidarity against intolerance, for a Dialogue of Cultures, held at Tbilisi from 13 to 15 July 1995 (A/50/446); | UN | )ش( رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجورجيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها الوثيقتين الختاميتين للمنتدى الدولي لنصرة التضامن ضد التعصب ونصرة حوار الثقافات، الذي عقد في تبيليسي في الفترة من ١٣ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، )A/50/446(؛ |
An effective fight against intolerance called for all aspects of identity to be taken into account, as stated in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Universal (UNESCO) Declaration on Cultural Diversity. | UN | ويقتضي خوض معركة فعالة ضد التعصب أخذ جميع جوانب الهوية في الاعتبار، كما جاء في إعلان منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بشأن التنوع الثقافي. |
I have the honour to transmit herewith the final documents of the International Forum for Solidarity against intolerance, for a Dialogue of Cultures, held at Tbilisi from 13 to 15 July 1995 (see annexes I and II). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه الوثيقتين الختاميتين للمنتـدى الدولي الـذي انعقـد في تبليسي خــلال الفترة من ١٣ الى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ تحت شعار " نصرة التضامن ضد التعصب ونصرة حوار الثقافات " )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
81. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) said that the world owed a debt to the millions of victims of racism. Regrettably, some States had not maintained solidarity with the collective action during the Durban Review Conference, thereby undermining the fight against intolerance and racism, which was the very substance of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | 81 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إن العالم مدين لملايين ضحايا العنصرية وتأسف لأن بعض البلدان لا تتضامن مع العمل الجماعي الجاري في مؤتمر ديربان الاستعراضي مما يمكن أن يهدد الكفاح ضد التعصب والعنصرية الذي يشكل جوهر إعلان وبرنامج عمل ديربان. |