"ضد التمييز العنصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • against racial discrimination
        
    • combating racial discrimination
        
    The Government had also been developing a campaign against racial discrimination. UN وبيَّنت أن الحكومة تعكف على تنظيم حملة ضد التمييز العنصري.
    He concluded by stating that the Declaration is a tool against racial discrimination. UN واختتم حديثه قائلاً إن الإعلان هو أداة ضد التمييز العنصري.
    Stressing the vital role of non-governmental organizations in the struggle against racial discrimination and welcoming their contribution during the World Conference, UN وإذ تؤكد الدور الحيوي للمنظمات غير الحكومية في الكفاح ضد التمييز العنصري وترحب بإسهامها أثناء المؤتمر العالمي،
    In this area there is already a road map contained in the plurinational plan against racial discrimination and ethnic and cultural exclusion. UN توجد بالفعل في هذا المجال خارطة طريق ترد في الخطة المتعددة القوميات ضد التمييز العنصري والعرقي والإقصاء الثقافي.
    The piecemeal legislation currently in force fails to offer adequate protection against racial discrimination and the victims of racist acts are unable to secure proper redress. UN ولا يوفر التشريع الجزئي الموجود حماية كافية ضد التمييز العنصري ولا يتمكن الأشخاص الذين يقعون ضحية لأعمال عنصرية من الحصول على إنصاف مناسب.
    Stressing the vital role of non-governmental organizations in the struggle against racial discrimination and welcoming their contribution during the World Conference, UN وإذ تؤكد الدور الحيوي للمنظمات غبر الحكومية في الكفاح ضد التمييز العنصري وترحب بإسهامها أثناء المؤتمر العالمي،
    In this regard, resolute and effective cooperation between Governments constitutes a sine qua non for the success of the international struggle against racial discrimination. UN وفي هذا الصدد، فإن التعاون الحازم والفعال بين الحكومات يشكل شرطاً لا بد منه لنجاح الكفاح الدولي ضد التمييز العنصري.
    They outline the successes of the campaign against racial discrimination as well as the continuing challenges. UN وتحدد التقارير نجاحات الحملة ضد التمييز العنصري فضلا عن التحديات المستمرة.
    The Basic Law is against racial discrimination and xenophobia, meaning that there is no need to elaborate plans to address those issues. UN وإن النظام الأساسي ضد التمييز العنصري وكراهية الأجانب، ولا أثر لذلك مما لم يستدع وضع خطط لمواجهة هذا الموضوع.
    Stressing the vital role of non-governmental organizations in the struggle against racial discrimination and welcoming their contribution during the World Conference, UN وإذ تؤكد الدور الحيوي للمنظمات غبر الحكومية في الكفاح ضد التمييز العنصري وترحب بإسهامها أثناء المؤتمر العالمي،
    The judgements of both the City Court and the High Court are based on the Danish Act on Ethnic Equal Treatment, which offers comprehensive protection against racial discrimination under Danish law. UN وإن كلاً من حكمي محكمة المدينة والمحكمة العليا يستند إلى القانون الدانمركي المتعلق بالمساواة في المعاملة بين الأعراق، والذي يتيح حماية شاملة ضد التمييز العنصري بموجب القانون الدانمركي.
    In his introductory statement, he stated that the creation of the Working Group opened another chapter in the worldwide struggle against racial discrimination. UN وقال في بيانه الاستهلالي إن إنشاء الفريق العامل قد فتح باباً آخر للكفاح العالمي ضد التمييز العنصري.
    Stressing the vital role of non-governmental organizations in the struggle against racial discrimination and welcoming their contribution during the World Conference, UN وإذ تؤكد الدور الحيوي للمنظمات غبر الحكومية في الكفاح ضد التمييز العنصري وترحب بإسهامها أثناء المؤتمر العالمي،
    The Committee recommends to the State party that it work towards the inclusion of an entrenched guarantee against racial discrimination in its domestic law. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل من أجل إدراج ضمان راسخ ضد التمييز العنصري في قوانينها الداخلية.
    Stressing the vital role of non-governmental organizations in the struggle against racial discrimination and welcoming their contribution during the World Conference, UN وإذ تؤكد الدور الحيوي للمنظمات غبر الحكومية في الكفاح ضد التمييز العنصري وترحب بإسهامها أثناء المؤتمر العالمي،
    It can be seen that we have reached a crossroads in our struggle against racial discrimination. UN ومن الواضح أننا قد وصلنا الى مفترق طرق في كفاحنا ضد التمييز العنصري.
    Questions were also asked as to the effect of the armed combat on the struggle against racial discrimination. UN وكانت ثمة أسئلة أيضا بشأن أثر القتال المسلح على الكفاح ضد التمييز العنصري.
    Questions were also asked as to the effect of the armed combat on the struggle against racial discrimination. UN وكانت ثمة أسئلة أيضا بشأن أثر القتال المسلح على الكفاح ضد التمييز العنصري.
    Youth organizations in Europe are fighting against racial discrimination and are helping to mould a new world in which differences will be accepted. UN إن منظمات الشباب في أوروبا تكافح ضد التمييز العنصري وتساعد على صياغة عالم جديد تقبل فيـــه الاختلافات.
    In his country, whose population reflected an ethnic mixture created by successive waves of migrants, his Government had systematically extended moral, political and material support to all peoples struggling against racial discrimination and apartheid. UN وفي حالة باكستان، التي يمثل سكانها تنوعا عرقيا بفعل الموجات المتتالية من الهجرات، درجت حكومتها على أن تقدم دعما معنويا وسياسيا وماديا لجميع الشعوب التي تكافح ضد التمييز العنصري والفصل العنصري.
    The Committee encourages the State party to intensify its awareness campaigns aimed at combating racial discrimination, stereotypes and all existing forms of discrimination. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف حملاتها للتوعية ضد التمييز العنصري ولمكافحة القوالب النمطية وجميع أشكال التمييز الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus