"ضد الروما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • against Roma in
        
    • of Roma in
        
    • against the Roma in
        
    This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; UN ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛
    This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; UN ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛
    The Committee urges that the State party adopt a holistic approach in addressing all forms of discrimination against Roma communities, implement existing and adopt other effective measures to overcome the prevailing discrimination against Roma in access to employment, housing and health services. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مقاربة شاملة في مواجهة جميع أشكال التمييز ضد جماعة الروما، وتطبيق التدابير المتاحة وتعتمد تدابير أخرى من أجل التغلب على التمييز المتفشي ضد الروما في الحصول على العمل والسكن والخدمات الصحية.
    According also to COHRE/ERRC/PDF/LT, the regular and systemic human rights abuses against Roma in the Czech Republic are aggravated by the fact that anti-Romani hate speech is a regular part of public discourse in the country. UN 14- وتفيد الورقة COHRE/ERRC/PDF/LT أيضاً بأن الانتهاكات المستمرة والمنهجية لحقوق الإنسان ضد الروما في الجمهورية التشيكية تتفاقم بكون خطاب كره الروما يشكل جزءاً عادياً من الخطاب العام السائد في البلد.
    However, the core of equal opportunities policies would be the elimination of discriminatory policies towards Roma in the area of education, which had confined several generations of Roma in Central and Eastern Europe to the bottom of the social hierarchy. UN غير أن جوهر سياسات تكافؤ الفرص سيتمثل في القضاء على سياسات التمييز التي مورست ضد الروما في مجال التعليم، مما أقبع عدة أجيال من الروما وسط أوروبا وشرقها في أسفل السلم الاجتماعي.
    36. Using a projector to display, Ms. Mohacsi demonstrated systematic discrimination against the Roma in education. UN 36- باستخدام جهاز لعرض الصور، أثبتت السيدة موهاكسي وجود تمييز منتظم ضد الروما في مجال التعليم.
    Austria stressed that both the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had expressed concerns about widespread discrimination against Roma in all areas of life. UN 34- وأكدت النمسا أن كلاً من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعربتا عن الانشغال من تفشي التمييز ضد الروما في جميع مجالات الحياة.
    17. The Committee welcomes the steps taken to eliminate discrimination against Roma in the field of housing, including by the involvement of the Plenipotentiary of the Government for the Roma Communities and the Milan Šimečka Foundation to avoid forced evictions. UN 17- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك مفوض الحكومة المكلف بجماعات الروما ومؤسسة ميلان سيمكا من أجل تفادي عمليات الإخلاء القسري.
    10. The Committee welcomes the steps taken to eliminate discrimination against Roma in the field of housing, including by the involvement of the Ministry of Environment and its expert working group. UN 10- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك وزارة البيئة وفريق الخبراء العامل التابع لها.
    5. Furthermore, the Committee acknowledges the contribution of the State party at the subregional and European levels to address the issue of discrimination against Roma in Europe. UN 5- وتسلم اللجنة أيضاً بمساهمة الدولة الطرف على الصعيدين دون الإقليمي والأوروبي للتصدي لمسألة التمييز ضد الروما في أوروبا.
    AI considered that Romania failed to take effective measures to eliminate discrimination against Roma in access to adequate housing and thus, to implement the accepted recommendations of the 2008 review. UN ورأت المنظمة أن رومانيا لم تتخذ التدابير الفعالة للقضاء على التمييز ضد الروما في إمكانية الحصول على السكن اللائق، ولم تنفذ بالتالي توصيات استعراض عام 2008 المقبولة(18).
    Following her visit to Ukraine in April 2014, the Special Rapporteur highlighted an escalation of attacks against Roma in the context of ongoing unrest in the eastern and southern regions. UN وقد نوهت المقررة الخاصة، عقب زيارتها لأوكرانيا في نيسان/أبريل 2014، بتصاعد الاعتداءات ضد الروما في سياق الاضطراب الجاري في المنطقتين الشرقية والجنوبية().
    (5) Furthermore, the Committee acknowledges the contribution of the State party at the subregional and European levels to address the issue of discrimination against Roma in Europe. UN (5) وتسلم اللجنة أيضاً بمساهمة الدولة الطرف على الصعيدين دون الإقليمي والأوروبي للتصدي لمسألة التمييز ضد الروما في أوروبا.
    30. At its seventy-seventh session, the Committee decided to send letters to the Council of Europe and the European Union expressing its deep concern regarding the resurgence of racism against Roma in several European States, in particular mass expulsions and limitations to their right to free movement. UN 30- وقررت اللجنة في دورتها السابعة والسبعين توجيه رسالتين إلى مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي تُعرب فيهما عن قلقها العميق إزاء تصاعد العنصرية ضد الروما في عدة دول أوروبية، وبخاصة عمليات الطرد الجماعية والقيود المفروضة على حقهم في حرية التنقل.
    (f) Combat discrimination against Roma in access to public places and services, by prosecuting and punishing anyone engaging in discriminatory behaviour. UN (و) مكافحة التمييز ضد الروما في ارتياد بعض الأماكن والمرافق المخصصة لانتفاع الجمهور من خلال ملاحقة المسؤولين عن أعمال التمييز ومعاقبتهم.
    (17) The Committee welcomes the steps taken to eliminate discrimination against Roma in the field of housing, including by the involvement of the Plenipotentiary of the Government for the Roma Communities and the Milan Šimečka Foundation to avoid forced evictions. UN 17) وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك مفوض الحكومة المكلف بجماعات الروما ومؤسسة ميلان شيمتشكا من أجل تفادي عمليات الإخلاء القسري.
    (10) The Committee welcomes the steps taken to eliminate discrimination against Roma in the field of housing, including by the involvement of the Ministry of Environment and its expert working group. UN 10) وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك وزارة البيئة وفريق الخبراء العامل التابع لها.
    It expressed concern about reports on discrimination against Roma in the health field, including instances of pregnant Roma women being placed in separate wards and ambulance services refusing to go to Roma areas. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير بشأن التمييز ضد الروما في الميدان الصحي، ويشمل ذلك حالات وضع الحوامل من الروما في أجنحة منفصلة ورفض سيارات إسعاف الذهاب إلى مناطق الروما(101).
    35. BIBIJA expressed deep concern about lack of action by the Government on the issue of racial segregation of Roma in the field of education. UN 35- يشعر مركز نساء طائفة الروما بقلق عميق إزاء عدم اتخاذ الحكومة إجراء بشأن مسألة التفرقة العنصرية ضد الروما في ميدان التعليم.
    Belarus expressed concern about racism in the media, the cruel treatment of patients in psychiatric hospitals, torture in police custody, the segregation of Roma in the education system and in access to housing, the cross-border trafficking of women and the internal trafficking of Roma women and children. UN 49- وأعربت بيلاروس عن قلقها إزاء العنصرية في وسائط الإعلام ومعاملة المرضى معاملة قاسية في مستشفيات الطب النفسي والتعذيب في الاحتجاز لدى الشرطة والتمييز ضد الروما في نظام التعليم وفي الحصول على المسكن، والاتجار بالنساء عبر الحدود والاتجار داخلياً بالنساء والأطفال من الروما.
    It noted that several treaty bodies had expressed concern about the limited mandate, independence and resources of the Slovak National Centre for Human Rights and continued stigmatization and discrimination against the Roma in education, housing, health and political participation. UN وأشارت إلى أن هناك هيئات معاهدات عدة أعربت عن قلقها إزاء الولاية المحدودة للمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان واستقلاليته وموارده، واستمرار الوصم والتمييز ضد الروما في مجالات التعليم والإسكان والصحة والمشاركة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus